BIRAZ GARIP - превод на Български

странно
garip
tuhaf
ilginç
çok tuhaf
komik
biraz garip
biraz tuhaf
tuhaf bir şekilde
малко странно
biraz garip
biraz tuhaf
birazcık garip
azıcık garip
малко неловко
biraz garip
biraz utanç verici
доста странно
çok garip
çok tuhaf
oldukça tuhaf
biraz tuhaf
oldukça garip
çok ilginç
acayip
е странно
garip
çok garip
tuhaf
garip olduğunu
komik
biraz garip
garip bir durum
çok acayip
garip olan
oldukça garip
малко неудобно
biraz garip
biraz rahatsız
biraz utanç verici
biraz uygunsuz
много странно
çok garip
çok tuhaf
çok ilginç
gerçekten garip
oldukça tuhaf
çok komik
biraz tuhaf
леко странни
малко е откачено
biraz garip
малко необичайно
biraz garip
biraz sıra dışı

Примери за използване на Biraz garip на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu, biraz garip olabilir ve muhtemelen benim ilgilendirmez.
Може би е малко неудобно и вероятно не е моя работа.
Başta belki biraz garip kaçacaktır özellikle de Perskyyle, ama-.
В началото може да е малко неловко, особено с Пърски, но.
Hatta biraz garip.
Всъщност е странно.
Bırakamadım. Bu biraz garip.
Е, това е много странно.
Nazikti, sempatikti. Gerçi son zamanlarda biraz garip davranıyordu.
Беше мила, дружелюбна… но… се държеше странно напоследък.
Testler yapıyorlar ama durum biraz garip.
Правят тестове, но е доста странно.
Biraz garip oldu ama tamam, anlat bakalım.
Това е малко необичайно, но добре, кажи ми за нея.
Biraz garip.
Малко е откачено.
Evet, Biraz garip hissettim--.
Да, чувствах се малко неловко там.
Bay Wright bu biraz garip.
Г-це Райт, това е много странно.
Değerli Bay Martin, hayatım hakkında yazmak bana biraz garip hissettiriyor.
Скъпи доктор Мартин, чувствам се странно да пиша за моя живот.
Üzgünüm, sadece… biraz garip.
Съжалявам, но просто… Е странно.
Ama kabul edin, patronun karısı, jakuzide çıplakken orada olmanız biraz garip.
Признайте, че голата жена на шефа в гореща вана е доста странно.
Bu biraz garip.
Това е малко необичайно.
Bu biraz garip olacak ama görevlerimi yapmam gerekiyor.
Това е малко неловко, но все пак е заповед.
Hey. Bu biraz garip.
Ей, това е много странно.
Böyle yuvarlak bir sayı olmasının biraz garip olduğunu kabul etmelisin!
Признай си, че е странно. Такова кръгло и красиво число!
Gelinle damadın kilisede öpüşmediğini fark ettim. Biraz garip bir durum.
Забелязах, че булката и младоженецът не се целунаха в църквата, което е доста странно.
Bunun biraz garip olduğunun farkındayım.
Знам че това е малко необичайно.
Evet, başta biraz garip olacaktır.
Да, ще бъде малко неловко в началото.
Резултати: 674, Време: 0.0913

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български