ОБЕЩАНИЯ - превод на Турски

sözler
дума
обещавам
обещание
слово
спомена
обет
обещах
говорим
каза
няма
vaatler
обещание
обеща
обетования
обещава
söz
дума
обещавам
обещание
слово
спомена
обет
обещах
говорим
каза
няма
sözleri
дума
обещавам
обещание
слово
спомена
обет
обещах
говорим
каза
няма
vaatlerini
обещание
обеща
обетования
обещава
vaadi
обещание
обеща
обетования
обещава
vaatleri
обещание
обеща
обетования
обещава
sözü
дума
обещавам
обещание
слово
спомена
обет
обещах
говорим
каза
няма

Примери за използване на Обещания на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Избери неизпълнените обещания и желания, които си направил различно.
Tutulmayan sözü seç ve keşke başka türlü hareket etseydim de.
Даваш обещания и не ги спазваш.
Söz verirsin, sonra da unutursun.
Нямам увереността, че ще спазя подобни обещания.
Bu tip sözleri tutacağıma dair güvenimi yitirdim.
Афганистански представители, които посетиха Анкара, получиха силни обещания за подкрепа от турските власти.
Ankarayı ziyaret eden Afgan yetkililer, Türk yetkililerden güçlü destek vaatleri aldı.
Изпълними ли са тези обещания?
Peki gerçekleştiriyor mu bu vaadi?
Ако не приемеш това, тогава ти осуетяваш всички Божии обещания и заплахи.
Eğer bunu kabul etmezsen Tanrının tüm vaatlerini ve tehditlerini hafife almış olursun.
Вкусни обещания.
Leziz vaatler.
Бяха дадени и обещания за конкретни мерки, като обучение и финансова подкрепа.
Toplantıda eğitim ve para desteği gibi somut tedbirlere yönelik sözler de verildi.
Искам да изпълня всички обещания, които ти дадох.
Sana verdiğim her sözü yerine getirmek istiyorum.
Всеки дава обещания, но не всеки ги изпълнява.
Herkes söz veriyor ama yapmıyor.
Междувременно партийни кадри дадоха публични обещания за подкрепа, опитвайки се да повлияят на гласоподавателите.
Bu arada parti kadroları da seçmenleri etkileme yolu olarak açık destek sözleri veriyorlar.
Неговите наказания са като Христови обещания.
Cezalandırmaları İsanın vaatleri gibi.
Обещания за нов живот.
Yeni bir yaşam vaadi.
Забавлявал се е докато изрича празни обещания да напусне жена си.
Karısından ayrılmak konusunda boş vaatler verirken birini düdüklemek.
Хората могат да правят всякакви обещания, но те никога не ги спазват.
İnsanlar her çeşit sözü verebilir, ama asla sonuna kadar gitmezler.
Не прави обещания.
Asla söz vermemelisin.
Обещания дадени под елхата.
O Ağacın Altında Sözleri.
Аз не съм тук, за да ви давам обещания.
Sana sözler vermek için burada değilim.
Турция за речта на Асад:"Неясните обещания не са достатъчни".
Türkiyeden Esadın konuşmasına tepki: muğlak vaatler yeterli değil.
Гледайки Кари и Себастиян, Осъзнавам, че дори когато даваш обещания, нещата не се получават.
Carrie ve Sebastianı izlerken, söz vermenin işleri sağlamlaştırmadığını fark ettirdi.
Резултати: 220, Време: 0.0856

Обещания на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски