Примери за използване на Vaadi на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Kitabına Giriş ve Mesihin Son Vaadi.
Benim çözümüm de sizinki ile aynı Bay Markham… yasal ot vaadi.
Kosovanın zam vaadi IMFyi endişelendirdi.
Zenginlik vaadi Mandaloreda bize yeni bir yüz bulacaktır.
Bu malzemelerdeki örnekler, kazanç vaadi veya garantisi olarak yorumlanmamalıdır.
içinde hazine vaadi.
Allah ın vaadi haktır; dünya hayatı sizi sakın aldatmasın.
Size Mary Costellonun uyuşturucu vaadi ile Maggie Schillingi ayartıp evine götürdüğünü göstereceğiz.
Ebedi kalırlar orada; Allah ın vaadi gerçektir ve odur üstün, hüküm ve hikmet sahibi.
Dayan, şüphe yok ki Allah ın vaadi gerçektir ve adamakıllı inanmayanlar,
kendinize sağlıklı beyaz diş vaadi de veriyorsunuz.
hareket muhalefet tarafından boş bir seçim vaadi olarak küçümsenmişti.
Ey insanlar, şüphe yok ki Allah ın vaadi gerçektir, sakın dünya yaşayışı aldatmasın sizi
Ama biri, birdenbire ortaya çıkıp büyük istihbarat vaadi verip, kendi görüşmesini kendi kuruyorsa tuzak olduğundan endişe duyarım.
Ve sevgililer öpüşlerde can buluyor İlkbaharın vaadi Kış dünyasını sonlandıracak Yeni bülbüllerin ötüşleriyle.
Böylece de Allah a ettikleri vaadi tutmadıklarından ve yalan söylediklerinden dolayı kendisine kavuşacakları güne dek yüreklerine münafıklığı ilka etti.
Hediye dağıtır inananlar arasında. En çok tercih edilen bilardo topları mübarek arpa unu, uzun ve mutlu bir yaşam vaadi ile.
Evvela şunu bilirsiniz ki, son günlerde alaycılar kendi arzularına göre yürüyerek ve'' Onun zuhurunun vaadi nerededir?
Artık sabret, şüphe yok ki Allah ın vaadi gerçektir ve suçunun yarlıganmasını dile
Ve size, şüphe yok ki Allah ın vaadi gerçektir ve kıyamette şüphe yoktur dendi mi,