ОБРЪЩАМ - превод на Турски

arkamı
отзад
заден
гърба
hitap
говоря
наричам
се обръщаш
нарече
казвай
обръщение
викай
да се обърнете
döndüreceğim
да се върна
да се връщам
връщане
обратно
отново
да се прибера
да се завърнат
се , че се
да се обърне
çevirdiğimde
да превърна
да обърна
да преведем
да преобразуваме
превръщането
обръщането
да набере
превръщат
tersine çeviriyorum

Примери за използване на Обръщам на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Добре, обръщам.
Tamam. Geri dönüyorum.
Обръщам те.
Seni çevireceğim.
Обръщам силовите полета за да изолирам стаята.
Bu odayı izole etmek için güç alanlarını ters çeviriyorum.
Обръщам играта.
Забелязах и ти обръщам гръб.
Farkettim, ve seni geri itiyorum.
Обръщам се към левиатана Моя… и нейния екипаж.
Moya adlı Leviathana ve tüm mürettebatına… sesleniyorum.
Виждал съм гадни неща в живота си, и ги обръщам в нещо смешно.
Hayatımda çok korkunç şeyler yaşadım ve bunları komik şeylere dönüştürdüm.
Обръщам се и гледам един голям заек, около 2 метра,
Arkamı döndüm… ve orada sokak lambasına dayanmış,
кося тревата, обръщам глава и виждам този поглед в очите й. И зная, че тя си мисли, че е е късметлийка, че ме има.
çimleri biçerken başımı çevirdiğimde gözlerinde o ifadeyi görüyorum bana sahip olduğu için şanslı olduğunu düşünüyor.
Точно сега казва:"Намерете сърцето на Хейвън", обръщам страницата, и се появява символът на пазителите.
Şu anda bir tek'' Havenın kalbini bul'' yazıyor ve sayfayı çevirdiğimde karşıma görünüp kaybolan Muhafız sembolü çıkıyor.
Чувам един човек, гласът му казва зад мен:"Е, и това ако не е Ейми Мълинс." Обръщам се и виждам един по-възрастен човек.
Arkamdan bir sesin, şu adamın sesinin'' Eğer bu Aimee Mullins değilse neyim'' dediğini duyup döndüm, bu yaşlıca adamın kim olduğuna dair fikrim yoktu.
двете страни на неравенството на отрицателно число, обръщам посоката на неравенството, по-голямо става по-малко.
eşitliğin yönünü değiştirdim, büyüktür küçüktüre döndü.
Аз със смъмрянето Си изсушавам морето, Обръщам реките в пустиня; Рибите им се вмирисват, Умирайки от жажда от нямане вода.
Irmakları çöle çeviririm. Su kalmayınca balıklar ölür ve kokar.
Обръщай колата,!
Arabayı çevir!
Ние обръщаме.
Обръщай се веднага, моля!
Arkanı dön, hemen lütfen!
Обръщай микробуса и тръгвай обратно към къщата.
Kamyonu çevir ve eve geri dön.
Не ми обръщай гръб, Шарлот.
Bana arkanı dönme, Charlotte.
Обръщай се, Макфлай, и изчезвай.
Arkanı dön McFly ve defol git.
Децата обръщат гръб на тези, които са ги отгледали, търсейки своите животи.
Çocuklar, onları yetiştirenlere sırtlarını çevirirler kendi hayatlarına bir yol çizerler.
Резултати: 43, Време: 0.1164

Обръщам на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски