ОБЩЕСТВАТА - превод на Турски

toplumlar
общество
общност
обществен
социален
хора
гражданската
topluluklar
общност
общество
публика
колективът
кръгът
хора
група
съгледаха
ансамбъл
toplum
общество
общност
обществен
социален
хора
гражданската
toplumları
общество
общност
обществен
социален
хора
гражданската
toplumların
общество
общност
обществен
социален
хора
гражданската

Примери за използване на Обществата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обществата, които са постигнали най-грандиозния широкообхватен икономически напредък в най-кратък период от време не са най-строго контролираните, нито непременно най-големите или най-богатите на природни ресурси.
Kısa zamanda geniş tabanlı ve çarpıcı ekonomik başarılara ulaşmış toplumlar;… zengin doğal kaynaklara ve… yüksek nüfusa sahip, sıkı denetimin.
държавите, обществата и сърцата на хората, са изтощени,
ülkeler, toplum… bütün insanlar tükenmiş
Обществата свързват редица атрибути с мъжествеността
Toplumlar erkeksilik ve kadınsılığa, genellikle ciddi biyolojik
Като тарифите и митническото регулиране, както и разбирането как тя засяга обществата, регионите и околната среда.
Gümrük tarifeleri ve gümrük düzenlemesi gibi toplumları, bölgeleri ve çevreyi nasıl etkilediğini anlamak gibi.
Когато обществата станали по-сложни и търговските пътища станали
Toplum yapısı daha karmaşık hale geldikçe
Обществата се преориентирали икономически, защото правенето на бронз
Toplumlar kendilerini ekonomik olarak yeniden yönlendirdi;
Това е едно генерално заключение за това защо обществата вземат лоши решения: конфликт на интереси.
Bu da, toplumların nasıl yanlış kararlar verdikleriyle ilgili bir genel kural: çıkar çatışmaları.
Обществата трябва да са готови да субсидират мрежите,
Toplum bunları insanlara ücretsiz sağlamak için çaba içinde olmalı.
Това, което се е променило е, че сега можем да погледнем доказателствата, можем да сравним обществата, повече и по-малко равноправнни общества, и да видим до какво води неравенството.
Değişen şey ise bizim artık kanıtlara bakabileceğimizdir; toplumları, aşağı yukarı eşit olan toplumları karşılaştırabiliriz ve eşitsizliğin yaptıklarını görebiliriz.
Как са могли обществата да не възприемат влиянието си върху околната среда и да спрат навреме?
Bu toplumlar nasıl olup da çevrelerine verdikleri etkileri görüp vaktinde durmadılar?
културите и обществата в различни региони на света.
kültür ve toplumların derinlemesine bir analizini sunuyor.
Той осъзнал, че то обезсилва индивидите и разяжда обществата.
bunun insanları zayıf düşürdüğünü fark etti ve toplumları yıprattığını.
Обществата са изградили социални норми,
Kurul kararında,“ Toplumlar, varlıklarını koruyabilmek
Само да вмъкна, че обществата, в които са еволюирали нашите мозъци са предлагали около 300 продукта и услуги.
Ve sadece bir parça bağlam- beynimizin gelişmeye başladığı toplumların yaklaşık 300 ürün ve servis vardı.
Не са ли видяли какво правят? Как са могли обществата да не възприемат влиянието си върху околната среда и да спрат навреме?
Yaptıklarını fark etmediler mi? Bu toplumlar nasıl olup da çevrelerine verdikleri etkileri görüp vaktinde durmadılar?
По моето скромно мнение, Саним, обществата остават непроменени,
Benim naçizane fikrime göre, Sanyam, toplumlar aynı kalıyor
могат да се случат изумителни неща, когато индивидите и обществата се съберат, за да променят бъдещето си.
biliyorum ki, kendi deneyimlerimde, bireyler ve toplumlar geleceklerini değiştirmek için bir araya geldiklerinde inanılmaz şeyler olabilir.
европейската интеграция и развитието на контактите и сътрудничеството между обществата.
temasların geliştirilmesi ve toplumlar arasındaki işbirliği faaliyetleri.
От края на 18ти век Индустриалната революция е превърнала обществата, развиващи своята икономика, в процъфтяващи.
Lerin sonlarından beri, Sanayi Devrimi, dünyada genelindeki ekonomilerin gelişimlerini birden gelişen toplumlara dönüştürdü.
Нашите собствени общества са съществували хиляди години, но обществата на насекомите са съществували милиони години.
Bizim toplumumuz binlerce yıldır yaşıyor, ama böcek toplulukları milyonlarca yıldır nesillerini devam ettiriyor.
Резултати: 70, Време: 0.1015

Обществата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски