TOPLUMLAR - превод на Български

общества
toplum
topluluk
society
derneği
cemiyeti
halkı
cemaat
общности
topluluklar
toplumlar
cemaatleri
обществата
toplum
topluluk
society
derneği
cemiyeti
halkı
cemaat
общностите
toplumlar
topluluklar
halk
общество
toplum
topluluk
society
derneği
cemiyeti
halkı
cemaat
обществото
toplum
topluluk
society
derneği
cemiyeti
halkı
cemaat

Примери за използване на Toplumlar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bütün çağdaş toplumlar bunu yapıyor.
Така правят всички съвременни хора.
Bu toplumlar, milletler ve devletler için de geçerlidir.
Същият закон се отнася до обществата и до държавите.
Toplumlar ve devletler de insanlar gibi doğar,
Народите, както и човека,
Toplumlar iyi yaşamak istiyor.
Съвременните хора искат да живеят добре.
Sadece toplumlar değil hastalıklar da küreselleşti.
Затова не съществуват болести, а само болни хора.
Toplumlar farklı, değerler farklı….
Религиите са различни, ценностите не.
Fakat toplumlar hala kabullenme problemi yaşıyorlar.
Обаче недоволството на обществото все още го има.
Toplumlar özgür ve zengin olmak istiyorlar.
Хората искат да бъдат и богати, и свободни.
Sağlam ve mutlu toplumlar yaratalım.
Създават здрави и щастливи семейства.
Yüksek bebek ölümü olan toplumlar hariç.
Освен за обществата с висока смъртност при новородените.
Ne bireyler ve aileler ne de toplumlar.
За личностите, за семействата, за обществата.
Özgür, bağımsız ve çoğulcu radyo, sağlıklı toplumlar için zaruri, insan hakları ve temel özgürlüklerin geliştirilmesi için hayatidir.”.
Свободното, независимо и плуралистично радио е съществено за здравите общества и жизнено важно за насърчаване на човешките права и основните свободи”.
Raporda,'' Gayrımüslim toplumlar, tüzel kişiliğe sahip olmadıkları için hala sorunlarla karşılaşıyorlar.'' dendi.
Немюсюлманските общности все още срещат проблеми, дължащи се на липсата на правосубектност", се казва в доклада.
Ayrıca, bu toplumlar kendi kültürlerini diğerlerinden üstün görmüyor
Освен това тези общества не разглеждат културите си като превъзхождащи останалите
Türk yasaları bu toplumlar için özel yüksek dini öğrenim sağlamıyor ve bu tür olanaklar devlet eğitim sisteminde de yer almıyor.
Турското законодателство не предвижда частно висше религиозно образование за тези общности и в държавната образователна система не съществува подобна възможност.
açık toplumlar meydana getirmedeki potansiyellerinin farkına varmalarını sağlamak için gelecekte nasıl birlikte çalışabileceğimizi keşfedelim.
заедно в бъдеще и да помогнем на младежите да реализират потенциала си при създаване на успешни, отворени общества, предлагащи възможности на всички свои граждани.
Ama sadece iş mi? Toplumlar bu kabilelerde kurulur, önemli şeyler bu kabilelerde meydana gelir.
Но не само работа. Именно в тези племена се оформят обществата, и се случват важните неща.
Partiler, küçük toplumlar için kota ayrılması ve gurbetçilere oy kullanma hakkı verilmesi konusunda anlaşamadılar.
Партиите не бяха на едно мнение за парламентарните квоти за малките общности и правото на диаспората да гласува.
Devletleri olan ve insanları birbirine yabancı tüm büyük toplumlar, kaçınılmaz bir şekilde birbirine benzer
Всички големи общества, които имат правителства, и в което повечето хора са отчуждени един от друг,
Çünkü toplumlar, ülkeler ve son olarak dünya,
Защото общностите, страните и в крайна сметка- светът,
Резултати: 203, Време: 0.0449

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български