TOPLUMLARI - превод на Български

общества
toplum
topluluk
society
derneği
cemiyeti
halkı
cemaat
общности
toplum
topluluk
ümmet
cemaati
camiası
halkı
cemiyeti
общностите
toplum
topluluk
ümmet
cemaati
camiası
halkı
cemiyeti
общност
toplum
topluluk
ümmet
cemaati
camiası
halkı
cemiyeti
общество
toplum
topluluk
society
derneği
cemiyeti
halkı
cemaat
обществото
toplum
topluluk
society
derneği
cemiyeti
halkı
cemaat
обществата
toplum
topluluk
society
derneği
cemiyeti
halkı
cemaat

Примери за използване на Toplumları на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Toplumları, farklı zamanları, farklı.
Различни времена, различни хора.
Savaş ve modern hayatın baskıları toplumları parçaladı.
Войната, както и напрежението на съвременния живот, разделиха общините.
Cehennemleri sularlar, hem de göğü ve toplumları.
Че ада, небесата и народите напояват.
Son Buz Devrinin sonundan beri, tarım toplumları komşularını sömürmeye başladı
От края на последната ледена епоха земеделските общества са"абсорбирали" техните съседи,
Eyaletteki Arnavut ve Sırp toplumları arasında 17 Martta patlak veren çatışmalarda 28 kişi ölmüş, yüzlerce kişi yaralanmıştı.
Сблъсъците между албанските и сръбски общности в провинцията, които избухнаха на 17 март, причиниха смъртта на 28 души и наранявания на стотици други.
Kabile toplumları ne ilkel ve zavallı olarak küçük görülmeli,
Племенните общества не бива да се гледа с презрение като на примитивни и нещастни,
Taki,'' Kosovada yaşayan tüm toplumları gelecek yerel seçimlere katılmaya ve Kosovanın kurumları ve toplumundaki yerlerini almaya çağırıyorum.'' şeklinde çağrıda bulundu.
Призовавам всички общности в Косово… да участват в бъдещите местни избори и да заемат мястото си в косовските институции и в обществото", апелира Тачи.
her dalga eski toplumları ve kültürleri kenara iter kavramına dayalı olarak üç tip toplum tanımlar.
Тофлър описва 3 типа общества, основани на идеята за вълните- всяко от тях измества старото общество и култура.
Avrupa Komisyonu kültüre ve başta toplumları bir araya getirenler olmak üzere kültürel faaliyetlerin tanıtımına büyük önem vermektedir.
Европейската комисия отдава голямо значение на културата и насърчаването на културните дейности, особено тези, които обединяват общностите.
AGİT Dönem Başkanı Dimitrij Rupel, Kosovadaki bütün toplumları siyasi süreç ve diyaloga aktif katılım göstermeye çağırdı.[ AFP].
Председателстващият ОССЕ Димитри Рупел призова всички общности в Косово да се ангажират активно с политическия процес и диалог.[AФП].
Kaostan ve hızla değişen toplumları içinde onları çevreleyen belirsizlikten hoşnutsuzluk duyduklarını ifade edecek bir ses sağlıyor.
Чрез него те изразяват недоволството си от хаоса и несигурността, които ги заобикалят в техните бързо променящи се общества.
Yeni atanan BM elçisi Alexander Downer, Türk ve Rum toplumları arasında yapılacak kapsamlı müzakereler öncesinde zemin hazırlamak amacıyla 27 Temmuz Pazar günü Kıbrısa geldi.
Новоназначеният специален пратеник на ООН Алекзандър Даунър пристигна в Кипър в неделя(27 юли) за полагане на основите за всестранните преговори между турската и гръцката общност.
Kültür, toplumları bir araya getirir ve yaşadığımız yerlerde ortak
Културното наследство обединява общностите и изгражда общи разбирания за местата,
Üçüncü Dalga() adlı kitabında Toffler, dalgalar- her dalga eski toplumları ve kültürleri kenara iter- kavramına dayalı olarak üç tip toplum tanımlar.
В своята книга„Третата вълна“ Тофлър описва 3 типа общества, основани на идеята за вълните- всяко от тях измества старото общество и култури.
Friedrich Ebert Vakfından Tanja Topiçe göre, bu gibi gelişmeler BHnin ana etnik toplumları arasındaki bölünmeyi vurguluyor.
Според Таня Топич от Фондация"Фридрих Еберт" подобни събития открояват разделението между основните етнически общности в БиХ.
Ksenofonun, Cyrusun farklı toplumları yönetme modeli hakkındaki kitabı,
И книгата на Ксенофон за Кир, за това как се управлява многообразно общество, е била една от великите книги,
İki Transilvanya köyndeki Roman ve Macar toplumları arasında giderek büyüyen ihtilaf, iki taraf arasında imzalanan bir anlaşmayla geçen ay söndürülmüştü.
Тлеещият конфликт между ромската и унгарската общност в трансилванско село бе потушен с подписване на споразумение между двете страни.
Bu da bilimadamlarının özgecil cezaların toplumları birarada tutan şey olduğunu söylemeye teşvik etti.
Което накара един учен да обяви, че това алтруистично наказание може да е лепилото, което задържа общностите заедно.
Hikayelerden ziyade, onları dinleyerek büyümemiz onları anlatma geleneğimiz çok farklı toplumları bile birbirine yaklaştırır.
Но нещо повече от историите с които сме отраснали… и традицията те да се преразказват… е това, което свързва дори и най-западналите общества.
İslam ve Batı toplumları arasında saygı ve diyalogu artırma amaçlı Medeniyetler İttifakı girişimininin ilk toplantısını Pazar günü başlattılar.
диалога между ислямското и западното общество.
Резултати: 88, Време: 0.0512

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български