ОТКАЧА - превод на Турски

kafayı yiyor
çıldırıyor
полудява
откача
луд
полудя
изперква
лудо
çıldırdı
откачам
ще полудея
да подивея
ще се побъркам
korktu
страх
да се страхуваш
да се боим
да се плашите
уплаши
изплашен
deli
луд
ненормален
лудост
лунатик
ненормалник
откачен
побъркан
полудял
обезумял
маниак

Примери за използване на Откача на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Когато вятърът духа, тя откача и изчезва.
Rüzgar esince, o çılgına dönüp soyunur.
Г-це Дафонте, когато мъжът не може да има жената, която обича, той малко откача.
Bayan DaFonte bir erkek sevdiği kadını elde edemedi mi biraz çılgınlaşır.
Ей така Камерън откача!
Şimdi Cameron çıldıracak.
Откача, когато харесва момиче.
Bir kızdan hoşlandığında saçmalayabilir.
От викове направо оглушах, народът откача от страх.
Çığlıklardan sağır oldum Korkuyla koşuşan insanlar.
Мама откача.
Аз ще откача синджира.
Ben kancasını çözeceğim.
Ще откача!
Aklımı kaçıracağım!
в тази верси Ани откача и се бори с куп зли изобретения в смъртоносна схватка.
Annie kafayı yer ve bir grup Şeytani İcatla savaşır hem de ölümcül bir göğüs göğse çarpışma.
Евелин му отказва, и той откача, защото той… времето му изтича да загуби девствеността си.
Evelyn onu reddeder o da kafayı yer, çünkü Bekaretini kaybetme konusunda zamanı azalıyordur.
Ти си този, който откача защото имал един посредствен рецензии и около 50 хубави.
Tane harika yorumun içinde sırf bir tane vasat bir şey gördün diye kafayı yiyen sensin bir kere.
Ако ме чуваш, намокри косата на майка си и вземи телефона, докато тя откача!
Eğer beni duyuyorsan annenin saçını ıslat ve o çıldırırken telefonu al!
Уплашени. Кой откача, за да бъде ревнив изрод, търсейки по-добър клас.
Kıskanç bir ucube daha iyi bir yer arıyor diye başlayıp… korkmuş eski bir suçluyla tahminleri tükettik.
Не, но Джесика малко откача, защото тя е неговия придружител на събранието и пропусна сутрешната бърза репетиция,
Hayır ama Jessica biraz tırsıyor. Ona eşlik eden amigo kız olacak.
Всеки откача, защото имаме много работа, но закачихме картините,
Herkes sapıttı çünkü yapmamız gereken milyonlarca iş var.
И когато пия нещо, той откача, сякаш че умирам, и трябва да го вдигна и да го люлея като бебе, докато се успокои.
Bir şey içersem ölecekmişim gibi panikliyor ve onu kucağıma alıp,… sakinleşene kadar bebek gibi sallamam gerekiyor.
ми даде разпръскващо се мастило, каквото слагат в крадените пари, за да мога да разбера кой откача алармата на евакуационния изход.
acil alarmlarını devre dışı bırakanı bulmam için çalıntı para bulunsun diye kullandıkları patlayan mürekkeplerden verdi.
Ако трябва да ръководя още един спор за Старинното английско писалище, ще откача.
Tek önemsedikleri ne alacakları. Chippindale masa için bir tartışmaya daha hakemlik etmem gerekirse fıttıracağım.
Хората наистина откачат, когато стане дума за самоубийство.
Insanlar intiharı öğrenince gerçekten çıldırıyor.
Вълците откачат.
Kurtlar kafayı yiyor.
Резултати: 48, Време: 0.1087

Откача на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски