ОТКАЧЕНА - превод на Турски

çılgın
луд
шантав
лудост
ненормален
crazy
откачен
щури
безумни
диви
налудничава
deli
луд
ненормален
лудост
лунатик
ненормалник
откачен
побъркан
полудял
обезумял
маниак
kaçık
луд
смахнат
лунатик
изрод
откачена
побъркана
скрюи
нътс
ненормална
ненормалник
psikopat
психопат
луд
психар
откачена
психясала
психопатични
социопат
manyak
луд
маниак
психопат
откачено
побъркан
изрод
ненормален
психар
ненормалник
смахнат
garip
странен
странно е
много странно
смешно
неловко
необичайно
неудобно
откачено
чудно
delice
лудост
откачено
луди
налудничаво
безумно
шантаво
щуро
ненормално
до полуда
налудничево
çılgınca
луд
шантав
лудост
ненормален
crazy
откачен
щури
безумни
диви
налудничава
çatlak
луд
пукнатина
фрактура
смахнат
откачен
шантава
спукани
счупване
цепнатина
перко

Примери за използване на Откачена на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тази откачена немска курва идва цяла седмица и иска да види мистър Гейбъл без уговорка.
Bu kaçık Alman şarkıcı bir haftadır Bay Gableı randevu almadan görmeye geliyor.
Откачена шега.
Delice bir şaka.
Да не би да участвам в някаква откачена игра, която играете вие двамата?
Aranızda oynadığınız garip bir oyunun ortasına mı düştüm?
Още една откачена теория.
Bir başka çılgın teori daha.
Не намесвай жена ми в това! Откачена кучка.
Karımı bunlara karıştırma, seni manyak sürtük.
Тази откачена, отмъстителна жена.
O deli kindar kadın Paulümü aşağıladı.
Откачена вечер, нали?
Çılgın bir geceydi, değil mi?
Беше една откачена нощ.
Çok delice bir gece oldu.
Тази откачена кучка се замеси с грешната откачена кучка.
Bu çatlak kaşar, yanlış çatlak kaşara çattı.
Може да е от изпаренията, но имам леко откачена идея.
Belki gazdan kafam iyi olmuştur ama biraz kaçık bir fikrim var.
Откачена щедрост.
Çılgınca cömertlik.
Имам много глоби за паркиране, защото жена ми е откачена кучка.
Eski karım deli bir sürtük olduğu için bir sürü park cezası yemiştim.
Откачена сутрин.
Çılgın bir sabahtı.
Арестувана си, откачена кучко.
Tutuklusun, kaçık fahişe.
Поздравления, че накарахте Бракет да одобри тази откачена мисия.
Brackette bu çılgınca görevi onaylattığın için seni tebrik ediyorum.
Откачена кучка!
Deli sürtük!
Една откачена жена.
Çılgın bir kadın.
Казваш се"откачена кучка"?
Adın, deli sürtük mü?
Откачена история.
Çılgın bir hikaye.
Глупава, откачена бавачка.
Aptal, deli bakıcı.
Резултати: 119, Време: 0.0998

Откачена на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски