ПАСВАТ - превод на Турски

uyuyor
да спя
спане
да поспя
сън
заспя
заспивай
дрямка
да легне
заспиване
лягане
uyumlu
хармония
съответствие
съвместими
се адаптират
спазването
синхрон
съвместимост
съвпада
за хармонизация
адаптиране
uygun
подходящ
удобен
е
в съответствие
добре
на разположение
идеален
достоен
идеално
правилното
uymuyor
да спазват
да следваш
да се подчиняват
да се съобрази
да се придържат
да спази
спазване
следването
да се съобразяват
uyan
да се събудя
събуждане
да се будя
да се събуждам
пробуждане
eşleşiyor
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада

Примери за използване на Пасват на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Работили са заедно, евентуално пасват в профила за убийците на Грийли.
Birlikte çalışmışlar ve muhtemelen Greelynin katillerinin profiline uyuyorlar.
Май дупките за очите не пасват.
Göz deliklerimin tam oturduğunu sanmıyorum.
За хората които не си пасват, бракът е цирк с три кръга".
Birbirlerine uygun olmayan çiftler için evlilik üç halkalı bir oyundur.
И всички парчета пасват… и всичко сияеше…".
Ve bütün parçalar oturmuştu ve her şey parlıyordu.
Защото като растеш, ще се привързваш към нещата, които пасват по-добре на интелекта ти.
Çünkü büyüdükçe, benzersiz zekânla kaynaşan şeylere daha iyi bağlanmaya başlayacaksın.
Две неща, които пасват.
Birbirine uyan iki şey.
Всички актьори пасват перфектно на ролите си.
Bütün oyuncular rollerine çok güzel oturmuş.
Обзалагам се, че и в леглото си пасват.
Bahse girerim yatakta da iyidirler.
Очевидно бебетата и сватбите не пасват.
Görünüşe göre bebekler ve düğünler bir arada olmazmış.
Някои от детайлите пасват.
Ayrıntıların bazıları tutuyor.
Тази къща и нещата в нея май не ти пасват.
Bütün bu ev ve eşyalar sana hiç benzemiyor.
Мама казва, че ми пасват идеално.
Annem bana çok yakıştığını söylüyor.
Макароните наистина му пасват.
Makarna onu çok iyi yansıtmış.
Всичко, което знам е, че историите не си пасват.
Tüm bildiğim hikayeler birbirini tamamlamıyor.
Нараняванията пасват, ако Аби е карала и изведнъж е спряла?
Eğer araba aniden durduğunda kullanan Abby ise yaralar tam uyuyor.- Abby mi?
Три от картичките не пасват.
Üç kartpostalın eşleşdiği bir cinayet yok.
Данните от цигарата и косата не си пасват?
Sigara ve saç sonuçları birbirini tutmuyor mu?
Гарсия, д-р Уайнголд от Сиракуз Дженъръл ни изпрати разширен списък на жените пациентки на около 25 години, които пасват на профила ни.
Garcia, Syracuse Generalden Dr. Weingold bize profile uyan 20li yaşlardaki kadın hastaların listesini yolladı.
Единствената причина да не ни убият, както са направили с другите, е че съответно нашите тройки пасват на пророческия профил на легендарната троица избрани.
Diğerlerini öldürüp bizi öldürmemelerinin tek nedeni üçer kişi olmamızın kehanetteki profile uyması. Efsanevi seçilmiş üçlü olabiliriz.
Не би ли ви харесала къща с хубави неща, които си пасват?
İçinde güzel ve birbiriyle uyumlu eşyalar olan bir ev senin de hoşuna gitmez miydi?
Резултати: 54, Време: 0.1424

Пасват на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски