ПОДИР - превод на Турски

sonra
след
после
по-късно
след като
тогава
след това
и
следващия

Примери за използване на Подир на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Кой ще го напъти подир Аллах?
Allahdan sonra ona kim yol gösterecek?
Подир малко ще чуете само скърцането на гумите.”.
Sonrası mı?” Sadece kaşık sesi duyulsun.
Подир сенките на облаците.
Servan: Gölge gölgede.
И подир тебе ще се издигне друго царство по-долно от твоето,
Ve senden sonra, senden aşağı başka bir krallık çıkacak
И ако последваш страстите им подир знанието, което ти се яви, не ще имаш пред Аллах
Sana gelen bilgiden sonra onların keyfine uyarsan ALLAH a karşı ne bir dostun ne
Подир смъртта на Исуса, израилтяните се допитаха до Господа, казвайки: Кой пръв ще възлезе за нас против ханаанците да воюва против тях?
İsrailliler, Yeşunun ölümünden sonra RABbe, ‹‹Bizim için Kenanlılarla savaşmaya ilk kim gidecek?›› diye sordular?
Както ти се заклех в Господа Израилевия Бог и рекох, че синът ти Соломон ще царува подир мене, и че той ще седи вместо мене на престола ми, непременно така ще направя днес.
Benden sonra oğlun Süleyman kral olacak ve tahtıma geçecek› diye İsrailin Tanrısı RABbin adıyla içtiğim andı bugün yerine getireceğim.››.
Така взе и чашата подир вечерята, и рече: Тази чаша е
Aynı şekilde, yemekten sonra kâseyi alıp şöyle dedi:
уби царския син Маасия, и надзирателя на двореца Азрикам, и втория подир царя Елкана;
saray sorumlusu Azrikamı ve kraldan sonra ikinci adam olan Elkanayı öldürdü.
трябва да го оставя на човека, който ще бъде подир мене;
Çünkü her şeyi benden sonra gelecek olana bırakmak zorundayım.
И не се хулете, и не се назовавайте с оскърбителни прякори! Колко лошо е името нечестивост подир вярата!
Kendi kendinizi ayıplamayın; birbirinizi kötü lakaplarla çağırmayın; inandıktan sonra yoldan çıkmış olmak ne kötü bir addır!
които вървят подир мене защото са изнемощели; а аз гоня мадиамските царе Зевей и Салман.
bitkin haldeler›› dedi, ‹‹Ben Midyan kralları Zevah ve Salmunnayı kovalıyorum.››.
когато у тях е Тората с присъдата на Аллах в нея? После подир това се отмятат?
seni nasıl hakem kılıyorlar ve sonra bunun peşinden yüz çeviriyorlar?
Понеже знам, че подир смъртта ми непременно ще се развратите
Ölümümden sonra büsbütün yozlaşacağınızı,
Но през ония дни, подир оная скръб,
Ama o günlerde, o sıkıntıdan sonra, Güneş kararacak,
В Матея 24:29 се казва:„И веднага подир скръбта на ония дни,
Matta 24:29:“ O günlerin sıkıntısından hemen sonra, Güneş kararacak,
що се сторила на свекърва си подир смъртта на мъжа си, и как си оставила баща си и майка си
‹‹Kocanın ölümünden sonra kaynanan için yaptığın her şey bana bir bir anlatıldı.
И подир няколко години слезе при Ахава в Самария. И Ахав закла много овци
Birkaç yıl sonra Samiriye Kentinde yaşayan Ahavı görmeye gitti.
Около три месеца подир това, известиха на Юда, казвайки: Снаха ти Тамар блудствува;
Yaklaşık üç ay sonra Yahudaya, ‹‹Gelinin Tamar zina etmiş,
Който минава като сянка? Понеже кой ще извести на човека Какво ще бъде подир него под слънцето?
Bir adama kendisinden sonra güneşin altında neler olacağını kim söyleyebilir?
Резултати: 612, Време: 0.0769

Подир на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски