SONRA - превод на Български

след
sonra
ardından
peşinden
после
sonra
daha sonra
ardından
по-късно
sonra
daha sonra
geç
ardından
след като
sonra
göre
ardından
след това
sonra
bu
ardından
o
bir
buradan
и
ve
de
da
ayrıca
edip
peki
bile
следващия
gelecek
bir sonraki
önümüzdeki
sıradaki
ertesi
diğer
bir dahaki
yeni
haftaya
öteki
следва
sırada
sonra
takip
izliyor
peşinde
gelecek
ardından
daha
önünde
sirada
следващите
önümüzdeki
sonraki
gelecek
daha
sıradaki
diğer
bunu izleyen

Примери за използване на Sonra на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Claye yaptıklarını gördükten sonra belki de olmalıydım.
След, като видях, какво са сторили с Клей, може би трябваше.
Işıklar söndükten sonra Roscoenun odasında buluşuyoruz!
Среща в стаята на Роско след, като загасят светлините!
Tanıştığımız gün taşındım bu ölmeden önce miydi sonra mı?
Преместих се, когато се запознахме.- Преди или след, като почина?
Facebookta paylaştığı fotoğrafları gördükten sonra ondan ayrıldım.
Скъсах с нея след, като видях снимката, която е постнала в Фейсбук.
Beş masum çocuk devlet tarafından ailelerinden alındıktan sonra götürüldükleri gizli bir tesiste.
Таен отдел взел 5 невинни деца след, като ги взели от родителите им от правителството.
Kadimler Pegasus Galaksisine geldikten sonra Wraithlerin evrimleşmesi teorin.
Теорията ти, че Призраците са еволюирали след, като Древните са дошли в галактиката Пегас.
Sonra hiç motora binmedim.
Не се качвам на мотор оттогава.
Sonra bir vagonda ninja bir kız tarafından kovalanırken uyandım.
И изведнъж се събуждам в монорелса в ръцете на някаква мацка нинджа.
Sonra, diyoruz ki, insan ölecek.
Сега ние казваме, че човек трябва да умре.
Herkesin anladığını düşün, ve sonra… işte böle, değişirler.
Мислиш си, че си преценил всичко, и изведнъж, просто така, те се променят.
Sonra kolunu kurtarmaya dönebiliriz.
И ще можем да спасим ръката.
Sonra sadece kaydet butonuna basıyoruz.
Сега само натискаш копчето на компютъра.
Sonra o gün telefonum çaldı.
Докато един ден, не иззвъня телефонът.
Partiden sonra buraya birkaç kişi çağırmaya ne dersin?
Какво ще кажеш да поканим още хора тук за след партито?
Yaptıklarımdan sonra korkak ve hain diyor.
Той ме нарече страхливец и предател за това, което направих.
Sonra rüyam oIdu gerçek.
Докато мечтата не се сбъдна.
Sonra kimin yalnız kalacağını görürüz değil mi?
Сега ще видим кой ще свърши сам?
Sonra'' Yarın Romaya gidiyorum.'' Dedim, çıldırdı!
После и казах,"отивам до Рим утре" и тя полудя!
Sonra bir gece onun arkadaşlarıyla tekila içiyorduk.
Докато една нощ не пихме шотове текила с негови приятели.
Sonra karavana girdim
Така че влязох във фургона
Резултати: 122112, Време: 0.0856

Sonra на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български