önümüzdeki
предната
предварително
пред
входната
отпред
първичните
напред
авансово
заглавната
фронт sonraki
след
после
по-късно
след като
тогава
след това
и
следващия gelecek
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи daha
още
повече
по-
отново
по-добре
вече
пак
едва
дълго
по-добър sıradaki
ред
ред е
опашка
време
редица
както
колона
на ход е diğer
други
останалите
следващата bunu izleyen sonra
след
после
по-късно
след като
тогава
след това
и
следващия önümüzde
предната
предварително
пред
входната
отпред
първичните
напред
авансово
заглавната
фронт gelecekteki
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи önünüzdeki
предната
предварително
пред
входната
отпред
първичните
напред
авансово
заглавната
фронт sırada
ред
ред е
опашка
време
редица
както
колона
на ход е önündeki
предната
предварително
пред
входната
отпред
първичните
напред
авансово
заглавната
фронт sonrası
след
после
по-късно
след като
тогава
след това
и
следващия sonrakiler
след
после
по-късно
след като
тогава
след това
и
следващия
Тогава ни кажи както ще ти се случи в следващите 2 минути! Öyleyse 2 dakika sonra ne olacağını bize söylesene! Рен очерта следващите стъпки в разширяването на ЕС. Rehn, AB Genişlemesinin Sonraki Adımlarını Sıraladı. Смятам възможно най-скоро да прочета и следващите книги. Diğer kitaplarını da en kısa zamanda okumalıyım.Задължително е да откриете своята самоличност в следващите няколко години. Gelecekteki birkaç yıl içinde kimliğinizi ortaya çıkarmanız şarttır.
Ако си смени цвета в следващите 48 часа. Гарантирам ви, че в следващите 20 години разбирам колко важно е това. Sizi temin ederim, 20 yıl sonra bunun ne kadar önemli olduğunu anlayacaksınız. Иван Гюзелев" за следващите 4 години. Gürcan Y. İzmir Diğer 4 yıl önce. А аз нямам търпение за следващите книги! Sıradaki kitaplar için sabırsızlanıyorum!Не яжте нищо в следващите 45 минути. Нека погледнах за следващите 24 часа. Не може да чакаме. Önümüzde ki 24 saat boyunca bunlara baksınlar.Можеш ли да гарантираш, че няма да убие никого в следващите пет минути? Beş dakika sonra kimseyi öldürmeyeceğini garanti edebilir misin? Може би някой ден следващите търсачи ще цитират и теб. Belki de gelecekteki Arayıcılardan biri de senden alıntı yaparlar. Вкарай следващите три изстрела в десятката, и ще ти дам снимките. Sıradaki üç atıştan herhangi birini onuncu halkaya sok ben de sana fotoğrafları vereyim.Смятам възможно най-скоро да прочета и следващите книги. Diğer kitaplarını da en kısa zamanda okuyacağım.Нека сърцето и тялото ви ви водят през следващите няколко дни. Önünüzdeki birkaç günde kalbiniz ve vücudunuz sizin rehberiniz olsun.Ако си смени цвета в следващите 48 часа. Eğer önümüzde 48 saate rengi değişecek olursa. Така, следващите Ромео и Жулиета. Pekala, sırada Romeo ve Juliet. И така, през следващите няколко десетилетия ще го направим отново. Böylece birkaç on yıl sonra , bunu tekrar yapacağız. Ако следващите Бил и Марта са хора, които познаваш? Sıradaki Bill ve Martha tanıdığımız biri olursa ne olacak?
Покажете още примери
Резултати: 2869 ,
Време: 0.1046