ИЗВЕДНЪЖ - превод на Турски

birden
изведнъж
и
внезапно
един
просто
едновременно
наведнъж
неочаквано
от нищото
изневиделица
aniden
изведнъж
внезапно
неочаквано
просто
рязко
ненадейно
мигновено
изневиделица
birdenbire
изведнъж
внезапно
просто
неочаквано
ненадейно
изневиделица
така
онанизъм
sonra
след
после
по-късно
след като
тогава
след това
и
следващия
ansızın
внезапно
изведнъж
неочаквано
ani
ани
изведнъж
незабавен
внезапна
резки
неочаквано
бързо
прибързани
мигновена
ненадейно
bir anda
момент
миг
секунда
една минута
сега е
в една
още сега
başladı
да започна
да започне
начало
започване
започнете
започва
да почнем
старт
започни
постъпването
başladım
да започна
да започне
начало
започване
започнете
започва
да почнем
старт
започни
постъпването
sonrasında
след
после
по-късно
след като
тогава
след това
и
следващия

Примери за използване на Изведнъж на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нямам работа, нямам гадже, изведнъж почувствах, че губя и теб.
Ne bir işim var, ne sevgilim. Seni de kaybediyor gibi hissetmeye başladım ve.
Любовта пристига изведнъж.
Sevgi, ansızın gelir.
Знам, че е изведнъж, и имаш право да си разтроена.
Ve ani olduğunu biliyorum,… kızmakta sonuna kadar haklısın.
Моя сладка Еми, изведнъж почувствах необходимост да ти пиша.
Benim tatlı Amym, ansızın, sana yazma ihtiyacı hissettim.
Защо така изведнъж?
Neden bu kadar ani?
И изведнъж, тази найлонова торба ми се стори изключително красива.
Ve ansızın, bu plastik torba, son derece güzeldi benim için.
Само си помисли, Тон… Изведнъж отслабва.
Bir düşünsene Ton ani kilo kaybı.
И защо изведнъж родителите й искат да я намерят?
Neden ailesi ansızın bulunmasını istiyor peki?
Защо се промени така изведнъж?
Neden herşey bu kadar ani?
Изведнъж разбираш нещо, което си знаел цял живот, но по друг начин.”.
Bütün hayatınız boyunca anladığınız bir şeyi, ansızın başka türlü anlayıverirsiniz.
Поне беше изведнъж.
En azından ani oldu.
Това ме порази като детинска пропаганда, а изведнъж е толкова опасно.
Bu propaganda bana çocukça gelmişti şimdiyse ansızın çok tehlikeli bir işe dönüştü.
Аз не съм мъдър и това не е станало изведнъж.
Ben zeki değilim. Ve bu da ani olmadı.
Някой оставя цифра при ксерокса и изведнъж всички си крещят един на друг.
Biri maaş makbuzunu fotokopi makinasının üzerine bırakıyor ve herkes birbirine bağırmaya başlıyor.
Защо ченгетата са толкова заинтересовани изведнъж?
Peki neden polisler durduk yerde ilgilenmeye başladılar?
Изведнъж целият град бил обладан от демони.
Sonra bir anda tüm kasaba ele geçirildi.
Сега изведнъж ми казваш, че имаш поръчка?
Ve şimdi bana işim mi var diyorsun?
Изведнъж останаха без работа.
Sonra birden işsiz kaldım.
Колко любезен стана изведнъж.
Birden çok kibar oldun.
И изведнъж, той я видял.
Ve sonra, aniden, onu gördü.
Резултати: 2470, Време: 0.1223

Изведнъж на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски