ПОКРОВИТЕЛ - превод на Турски

koruyucu
защитни
пазител
приемни
хранител
предпазни
защитник
превантивна
за защита
покровител
настойник
dostu
съюзник
колега
приятели
дружелюбни
пич
човек
ближен
другар
се сближават
приятелчета
velimiz
родителска
родители
вели
настойник
попечител
patronumuz
шеф
бос
началник
boss
шефке
господарю
командва
koruyucu azizi
yardımcısı
да помогна
полезен
помощник
от полза
заместник
асистент
помагам
помощни
mevlâ
покровител
dostumuz
съюзник
колега
приятели
дружелюбни
пич
човек
ближен
другар
се сближават
приятелчета
hamisi

Примери за използване на Покровител на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Днес той е техният покровител и за тях има болезнено мъчение.
O, bugün de onların dostudur. Onlar için acı bir azab vardır.
Колко прекрасен Покровител е, колко прекрасен Избавител е Той!
Ne güzel mevladır, ne güzel yardımcıdır!
Аллах е вашият Покровител.
Allah sizin yardımcınızdır, sahibinizdir.
Възприемам се като техен покровител.
Onların patronuymuşum gibi hissediyorum.
Моят покровител е Аллах, Който низпосла Книгата.
Benim velim kitabı indiren Allah tır
Днес той е техният покровител и за тях има болезнено мъчение.
Bugün de dostları odur. Onlara can yakıcı azap vardır.
Ти си нашият Покровител, опрости ни, помилвай ни!
Sen bizim velimizsin, bizi bağışla, bize acı!
Нямате освен Него друг покровител, нито застъпник.
O nun dışındakilerden size ne bir dost vardır ne de bir şefaatçı.
Светия, покровител на децата!
Çocukların aziz patronu.
Той е покровител на пътуващите.
O, yolcuların koruyucu azizidir.
А когото Аллах остави в заблуда, той няма покровител след това.
Allah, kimi saptırırsa, artık bundan sonra onun hiçbir velisi yoktur.
Аллах е вашият Покровител и Той е Най-добрият помощник.
Sizin Mevlâ nız Allah tır. Ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.
Най-прекрасният Покровител е Той и Най-прекрасният Избавител!
O ne güzel sahip ve ne güzel yardımcıdır!
Трябваше да обещая да съм им покровител, но това е малка цена.
Bir patrona söz vermek zorunda kaldım ama bu ödenecek ufak bir bedel.
Потърсете си друг покровител.
Galiba başka bir destekçi buldun.
И нямат на земята нито покровител, нито избавител.
Bundan sonra da onların yeryüzünde bir dostu ve yardımcısı yoktur.”.
Почитаме Свети Мина- покровител на семейството и сираците.
Allahumme ğaşşinî bi-rahmetike ve enzil aleyye min berakatik''.
Имам властен покровител.
Güçlü bir patronum var.
Или кой ще им бъде покровител?
Ya da onlara vekil olacak kimdir?
Покровител съм на тази галерия.
Ben bir patron sayılırım Bu küçük galeri.
Резултати: 116, Време: 0.1337

Покровител на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски