DOSTLARI - превод на Български

приятели
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
съюзници
müttefik
dost
yandaşları
ближните
dostları
другари
yoldaşlar
arkadaşlar
dostlarım
kafadarlar
покровители
dostlarınız
velileridir
приятелите
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
приятел
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
колеги
meslektaşları
arkadaşlar
iş arkadaşları
dostlar
mevkidaşları
milletvekilleri

Примери за използване на Dostları на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dün bir Brigantine avukatı aradı ve Dodgeun dostları hakkında araştırma yapmamı istedi.
Обади ми се адвокат от Бригантийн. Искаше да разбера нещо за приятелите на Додж.
İnsanlardan sorumlu olduğunda onların en iyi dostları olamazsın.
Когато ръководиш хора ти… не можеш винаги да си им най-добрия приятел.
Ama ben sadece Mösyö Papinin dostları için çalışmak istiyorum.
Но аз искам само да работя за приятелите на Мосю Папен.
Mücevherler her kadının en iyi dostları.
Диамантите са най-добрият приятел на всяко момиче.
Bahse girerim Luke Perrynin dostları Ona böyle davranmıyorlardı.
Басирам се, че приятелите на Люк Пери не се отнасят така с него.
Şimdi sıra geldi Futurama ve Dostları Cumartesi Sabahı Eğlence Çukuruna!
Време е да се присъединим в… Забава в събота сутрин с ФУТУРАМА И ПРИЯТЕЛИ!
Futurama ve Dostları Cumartesi Sabahı Eğlence Çukurunun sonuna geldik!
И така завършва ЗАБАВА В СЪБОТА СУТРИН С ФУТУРАМА И ПРИЯТЕЛИ!
Bugün de dostları odur. Onlara can yakıcı azap vardır.
Днес той е техният покровител и за тях има болезнено мъчение.
Bölüm Yedi:'' Kaçış'' kahramanımıza sadece dostları yardım edebilir.
Глава 7:"БЯГСТВОТО"- единственият съюзник на героят ни му помага.
Babamın dostları, dikkat çekmeden en fazla bu kadarını taşıyabileceklerini söylediler.
Сътрудниците на баща ми казаха, че не са могли да осигурят повече без да привлекат внимание.
Polis teşkilatında dostları varmış gibi görünüyor.
Изглeждa имa пpиятeли в полициятa.
Silahlı dostları seni bekliyor olacak.
Но ще те чакат здравеняци с пушки.
Herhalde,'' Eski dostları bulup öldürmeye gidiyorum.'' demek istedi.
Сигурно под това е имал предвид"да заловя и убия старите дружки".
Dostları Nakuları son görüşleri oldu.
Сбогуваха се завинаги с приятелите си наку.
Dostları buraya toplamaktan sorumluyum.
Аз отговарям за това приятелско събиране.
Köpek dostları olur!
Които има кучетата за приятели!
Evet ve Finnin dostları aranızın papaz olduğunu söyledi.
И дружките на Фин ни казаха за сдърпванията ви с него.
Bütün dostları da öyle.
И всичките ми приятели също.
Beckynin Dostları, sırada siz varsınız.
Приятелките на Беки" вие сте следващите.
İnsanların en iyi dostları değil mi Dex?
Най-добрият приятел на човека, а?
Резултати: 321, Време: 0.0624

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български