DOSTU - превод на Български

приятел
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
приятелски
dost
arkadaşça
dostluk
dostane
samimi
arkadaş canlısı
bağdaşık
cana yakın
покровител
koruyucu
dostu
velimiz
patronumuz
koruyucu azizi
yardımcısı
mevlâ
hamisi
другар
yoldaş
arkadaşı
dostu
съюзник
müttefik
dost
müttefiği
yandaşı
човекът
adam
i̇nsan
kişi
adamım
insanın
herif
insanoğlu
erkek
adamsın
eleman
колегата
meslektaşım
arkadaşım
ortağım
mevkidaşı
dostu
приятели
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
приятелят
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
приятеля
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat

Примери за използване на Dostu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dostu çok hasta olduğunu kimse sana açıklamadı mı?
Някой обяснил ли ви е, че приятелят ви е много болен?
Aslında onun Goadan dostu Briganzanın Oğlu Tony geliyor.
Всъщност Тони, син на приятеля му Бриганца е дошъл от Гоа.
Biz burada Koloni hükümetinin yasal müttefiki ve dostu olarak bulunuyoruz.
Тук сме като приятели и съюзници на законното правителство на колониите.
Sen Charleynin dostu, yeni kiracı?
Приятелят на Чарли от апартамент 2C:?
Théoden artık dostu düşmandan ayıramıyor!
Теоден отдавна не разпознава приятеля от врага!
Dr. Quick Ajan Dawsonun dostu olduğunuzu söyledi.
Др. Куик ми казва че сте приятели с агент Даусон.
Farnleyin dostu mu?
Приятелят на Фарнли?
Dostu düşmandan ayırt edebilecek kadar zekiler mi?
Достатъчно ли са умни да различат приятеля от врага?
Jediyın dostu olsalar da olmasalar da.
независимо дали приятели на джедаите те са.
Kurban ve dostu Vitasın ellerine geçen her şeyi çalmada ortak olduğunu biliyoruz.
Знаем, че жертвата и приятелят му Вайтъс са били съучастници. Крадели са каквото намерят.
Nehanın dostu ve ev arkadaşı.
Приятеля и съквартирант на Неха.
Oda arkadaşı Stephanie Levine, Marthanın hemen hemen hiç dostu olmadığını söylemiş.
Съквартирантката й, Стефани Ливайн, казала, че Марта няма приятели.
Dostu da özlüyor onu ha?
Изгубил е и приятеля си?
Aynı şekilde dostu Pinkynin de hayatı oldukça sıkıcıydı.
По същия начин и приятелят му Пинки се справя с изключително скучния живот.
Bak bu adamların hepsi aile dostu, eğer sorduğun buysa.
Виж, тези мъже, те са семейни приятели. Ако това е, което питаш.
Bu çocuğun dostu bize tek seferde 6 milyon ödedi.
Приятелят на хлапето ни изплати 6 милиона на една вноска.
Sanırım Oswaldın dostu Xavier bizi buldu.
Мисля, че приятеля на Осуалд, Ксавиер, тъкмо ни намери.
Çok yalnız. Benden ve senden başka dostu yok.
Самотен е, няма никакви приятели освен мен, и може би- теб.
Bu yazılardan bazılarını Dainelin Wesley dediği dostu vermiş.
Даниъл каза, че приятелят му Уесли му е дал тези статии.
Görmüyor musunuz? İmparatorluğun dostu değiliz biz?
Не виждате ли, че не сме приятели на Империята?
Резултати: 561, Време: 0.0661

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български