Примери за използване на Помилване на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
На какво основание искате помилване?
Но нали има помилване.
Обещай му помилване.
Предоставям пълно помилване… на Чарлс Менсън.".
Върн, Бийчър прецака твоето помилване.
И препоръчва пълно помилване за мен.
UNBAN(помилване) без име на канал работи само в канал.
Така че с радост давам на Карим Саид пълно помилване.
Ще получите помилване, ще видиш.
Ще хвана Чарли да да ви напише документите за помилване сутринта.
Ви атакуват мен, началото на изпитването, и помилване е ваш.
Първо пълно помилване.
Помилване за всичко, което направих!
Това е като помилване на осъден на смърт.
И тук, моряци, е вярна и верен покаяние; не бъбрица за помилване, но благодарни за наказание.
През 1945 Лъки Лучиано изпраща искане за помилване до губернатора на Ню Йорк, Томас Дюи.
Големият въпрос е, ако губернаторът ти предложи помилване, ще го приемеш ли?
С твое позволение искам да осигуря един вид помилване, споразумение, което ти гарантира, че ще си с баща си, а не в затвора.
Определено той не прие помилване, но и той и кап. Тич можаха само да избягат.
До екипажа на"Морж", предайте се, и съм упълномощен да ви предложа пълно и безусловно помилване.