ПОСЛЕДНОТО НЕЩО - превод на Турски

son şey
последното нещо
son şeydi
son şeyin
последното нещо
son şeydir
последното нещо
son şeyi
son şeyse

Примери за използване на Последното нещо на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обещавам ти, дори да е последното нещо което ще направя.
Söz verdiğim gibi; seni suçlamak yapacağım son şeydir.
Това беше последното нещо, което баба ти написа, преди да умре?
Bu, büyükannenin ölmeden önce yazdığı son şeydi?
И знам, последното нещо, което искаш, е да разговаряш с мен.
Ayrıca yapmak istediğin son şeyin benimle konuşmak olduğunu biliyorum.
Това е последното нещо, от което се нуждаем сега, когато започва месецът рамазан.
Bu, Ramazan ayının başladığı şu günlerde ihtiyacımız olan son şeydir.
Сигурно е последното нещо, което ти се е искало да направиш.
Eminim bu, yapmak istediğin son şeydi.
Искаш последното нещо, което би усетил да е куршум в главата?
Göreceği son şeyin, beynini uçurman olmasını mı istersin?
Това би било последното нещо, което бихме искали тази вечер.
Herhalde yalnız kalmak, bu gece isteyeceğimiz son şeydir.
Беше последното нещо, за което говореше, преди да почине.
Ölmeden önce hakkında konuştuğu son şeydi.
Понякога, истината е последното нещо, което искаме да чуем.
Bazen gerçek, duymaya ihtiyacımız olan son şeydir.
Искам последното нещо, което да види всеки дедайт да бъде лицето ми.
Ben varım, o Yaşayan Ölülerin göreceği son şeyin bu surat olmasını istiyorum.
Последното нещо, което казах на Сара, преди да почине.
Sara ölmeden önce ona söylediğim son şeydi.
абортът е последното нещо, което искате.
düşük yapmak istediğiniz son şeydir.
Плъховете са сигурно последното нещо което искат да видим.
Fareler muhtemelen görmemizi isteyecekleri son şeydir.
Това е последното нещо, което ще направя.
Bu yapacağım son şeydir.
Сигурен съм, че последното нещо което искаш е да ядосаш жената.
Eminim ki bu kadını kızdırmak… isteyeceğin son şeydir.
Сигурен съм, че помага проучване новодошъл е последното нещо, което чувствам като правиш.
Yeni gelenlerin çalışmasına yardım etmek eminim yapmak istediğin son şeydir.
Последното нещо, което ще видиш.
Göreceğin son şeyim.
Предполагам, че ще бъде последното нещо, което ще видя, също така.
Sanırım göreceğim son şeyde bu olacak.
Последното нещо, което Траск направи, е да разпространи личните ти данни.
Sorun ne? Traskın yaptığı son şeylerden biri kişisel bilgilerini internette yaymak oldu.
Какво ни казват изследванията, е последното нещо, което ще видиш, преди да умре? Вашите деца.
Araştırmalara göre ölmeden önce gördüğün son şeyler çocukların olurmuş.
Резултати: 944, Време: 0.1

Последното нещо на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски