ПОСЛЕДНОТО - превод на Турски

son
край
за последно
краен
последните
изминалите
sonuncusu
последен
geçen
вчера
оная
миналата
последния
изминал
предния
предишния
минават
en
е
най-големият
най-добрите
е най-
най-много
са
най-добре
най-големите
най-малко
беше
sonuncu
последен
sonuncusunu
последен
sonuncusuydu
последен
sona
край
за последно
краен
последните
изминалите
sonu
край
за последно
краен
последните
изминалите
sonunu
край
за последно
краен
последните
изминалите

Примери за използване на Последното на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вероятно не е и последното.
Muhtemelen sonuncu da olmayacak.
Това е последното и финалноно събуждане."~ Уолтър Скот.
Baştan sona gerçek ve sağlam bir gelirim.” -Jack Ketchum-.
Това е последното от тези, нетрябва ли да направим още копия?
Bunlar da sonuncusuydu, yani daha fazla fotokopisi gerekiyormu?
Добре, това е последното С4.
Tamam, bunlar C4ün sonu.
Последното дава най-изразени резултати.
En etkili sonuçları vermektedir.
Ти не ще разбереш ако не довърша последното изречение.
Cümlenin sonunu getirmesem de anladınız ne diyeceğimi*.
Това последното си го измисли, нали?
Sonuncusunu uydurdun değil mi?
И последното.
Ve sonuncu olarak;
И последното!
Ve sonuncusuydu!
Това трябва да е последното действие.
Bu her şeyin sonu olmalı.
Всички опити за постигане на споразумение между Фатах и Хамас през последното десетилетие се провалиха.
Filistinde Hamas ile Fetih arasında 10 yıldır devam eden anlaşmazlığı sona….
Ти си последното лайно на света.
Dünyadaki en şerefsiz adamsın.
Прочетох последното.
Sonuncusunu okudum.
Всички нападения, без последното, са били на територията на"12-те".
Sonuncu dışındaki bütün saldırılar, 12lerin bölgesinde oldu.
Донесох ти последното кафе.
Kahvenin sonunu sana getirmiştim.
Това бе последното.
Bu sonuncusuydu.
Но последното от 20 век не може да е 1999.
Ama yirminci asrın sonu 1999 olamaz.
Викам си, последното ще е най-добро.
Belki en iyisini sona saklamıştır dedim.
Казаха ми, че последното решаващо парче от пъзела е в тази земя.
Bana bulmacanın en önemli parçasının bu topraklarda olduğu söylendi.
Това ще ми е последното, Котенце.
Bu sonuncusunu yapmak zorundayım Kedicik.
Резултати: 6403, Време: 0.1092

Последното на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски