ПОСЛЕДНОТО СЪОБЩЕНИЕ - превод на Турски

son mesajı
последното съобщение
посланието , последното послание
son ileti
последното съобщение
son mesaj
последното съобщение
посланието , последното послание
son mesajını
последното съобщение
посланието , последното послание

Примери за използване на Последното съобщение на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Какво означава последното съобщение?
Son mesajın anlamı ne?
Трябва ни последното съобщение.
Bırakılan son mesaja eriş.
Вижте последното съобщение на Уинслоу.
Winslowun son mesajına dikkat edin.
Моля повторете последното съобщение.
Son iletini tekrar eder misin?
Провери последното съобщение отпреди четири дни.
Dört gün önceki son mesaja bak bir de.
Повторете последното съобщение.
Son mesajınızı tekrarlayın.
Това е последното съобщение от"черен ястреб" Хуан Шъ Кай.
Ben Kara Şahinlerden Huang Shi kai Bu son mesajımdı.
Това може да е последното съобщение до Земята.
Çünkü bu bizim Dünyaya son mesajımız olabilir.
Това е последното съобщение от Риа.
Bu Rheadan gönderilen son mesajdır.
Питър, последното съобщение чу ли се?
Peter, son anons yayımlandı mı?
Последното съобщение е вечерта на 21 май.
Son haber bu 21 mayıs tarihli.
Последното съобщение.
Son bildiri.
Искам да знам откъде е последното съобщение.
O son mesajin nereden geldiğini bilmek istiyorum.
Трябва да видя последното съобщение, което те са получили.
Onların aldıkları en son mesajı görmeliyim.
Според сървъра на телефонната компания, това е било последното съобщение оставено на телефонния секретар на Бреслин.
Telefon şirketine göre Bresline bırakılan bu mesaj son mesajmış.
Тед, искам да се промъкнеш в стаята на Лили, да откриеш телефона й и да изтриеш последното съобщение.
Ted, dinle. Lilynin odasına gizlice girip telefonunu bulmanı ve gelen son mesajı silmeni istiyorum.
Вероятно е последното съобщение, което някога ще изпратят и най-трудното нещо, което трябва да ви помоля да направите.
Bu, muhtemelen gönderdikleri son mesaj ve senden istedikleri en zor şey olacak.
Съжалявам за последното съобщение и за това, че бях пиян и груб към Дънкан.
Son mesajım için özür dilerim ayrıca sarhoş olup, Duncana kaba davrandığım için de.
Ето може би защо последното съобщение на Айзенхауер не беше само гибел и мрак.
Tren çoktan kalkmış olacak. Ve bu, Eisenhowerın son mesajının neden birebir felaket tellallığından ibaret olmadığını açıklayabilir.
той се е съгласил и това е последното съобщение което е написал.
tamam dedi. Attığı son mesaj da buydu.
Резултати: 50, Време: 0.085

Последното съобщение на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски