SONUNCU - превод на Български

последен
son
sonuncu
geçen
en
final
последната
son
sonuncu
geçen
en
final
последният
son
sonuncu
geçen
en
final
последното
son
sonuncu
geçen
en
final

Примери за използване на Sonuncu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Anlaşılan 70 metrede sonuncu olduğu için Büyük Britanyadan Michael Edwardsı bir daha göremeyeceğiz.
Може би виждаме за последно Майкъл Едуардс, който е последен на 70 метра.
Sonuncu dışındaki bütün saldırılar, 12lerin bölgesinde oldu.
Всички нападения, без последното, са били на територията на"12-те".
Alfa ve Omega, birinci ve sonuncu, başlangıç ve bitiş duyuyorum.
Аз съм Алфа и Омега, първият и последният, началото и краят….
Sonuncu servisini yapsan iyi olur Felix Amca, yoksa hiç ayrılamayacaksın.
На него му сервирай последен, чичо Феликс, иначе няма да остане за другите.
Sonuncu şey olmadan yarım saat önceymiş.
Последното е от около половин час, преди.
Hayır, benim dinlemek istediğim sensin, sonuncu Jack.
Не, искам да го чуя от вас. Последният Джак.
Sonuncu gelmek onu korkutmadı birinci olcam diye hırs küpü de olmadı!
Не се страхуваше че ще остане последен и не беше алчен да стане пръв!
Bu sonuncu.
Това е последното.
Hastalarıyla yatan ilk doktor sen değilsin, sonuncu da sen olmayacaksın.
Не си първият лекар, който е преспал с пациент. Няма и да си последният.
O sadece kurtarma yarışında sonuncu olduğu için kızgın.
Просто е побеснял, че е последен в надпреварата в спасителните учения.
Sanırım bu cefayı çeken kadınların sonuncu kuşağındanım ben.
Предполагам, аз съм от последното поколение жени, които го правят.
Çünkü en sonunda sen sonuncu olacaksın.
Понеже накрая. Ти ще бъдеш последен.
Tamam ama bu sonuncu olacak Arthur.
Добре, но това е последното, Артър.
Bir şampiyon satın aldık, sonuncu geldi.
Купихме шампион, и той дойде последен.
Affedersiniz, Bu sonuncu mu?
Извинете, това последното ли е?
Birinci ol ya da sonuncu.
Бъди първи или последен.
Kahretsin, Emmett. Sonuncu olmadığını biliyorsun.
По дяволите, Емет, знаеш, че не си последен.
Hindiyi ve Laurie Kellerın dokuzuncu ve sonuncu kıyafetini huzurlarınıza sunuyorum.
Представям ви пуйката и деветия и последен тоалет на Лори Келър.
Ve prensesim Karena beşinci ve umarım sonuncu olmayan.
За моята принцеса, Карен… с пети, и с надежда за, не последен.
Sonuncu Kent Dükünü tanırdım.
Познавах последния херцог на Кент.
Резултати: 418, Време: 0.0359

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български