ПОСРЕДСТВЕН - превод на Турски

vasat
посредствен
средната
ikinci sınıf
втора класа
второкласен
втори клас
втора категория
второкурсник
посредствен
втори курс
второстепенен
второразреден
клас 2
sıradan
обикновен
просто
нормален
случаен
е
типичен
обичайно
рутинна
банална
обикновенните
orta halli

Примери за използване на Посредствен на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не защото си ревнив или посредствен.
Eminim ki siz kıskanç, haset biri değilsiniz.
А живот без рискове е скучен и посредствен.
Ama risk almayan erkek sıkıcı ve durağandır.
Да, толкова си посредствен.
Evet, sen oldukça.
Какъв прави този посредствен?
Bu da ne demek?
но бил много посредствен.
ama pek tanınmayan.
Лош готвач си, но с малко усилие, можеш да се научиш да бъдеш посредствен готвач.
Kötü bir aşçısın ama biraz çabayla orta derece bir aşçı olabilirsin.
Мога да наема посредствен инженер за половината от това,
Vasat bir mühendis tutup,
Защото ти се поредният посредствен футболен играч,
Çünkü sen de, bir başka sıradan futbol oyuncususun.
Ако имате посредствен адвокат, е възможно да ви осъдят на 2 години затвор,
Paran ancak vasat bir avukata yetiyorsa, iki yılını hapiste geçirebilirsin.
Тези момчетата са направили посредствен софтуеър, който може и да струва нещо някой ден,
Bu adamlar bir gün işe yarar diye sıradan bir yazılım oluşturdular
сега е времето, в което трябва да бъдеш посредствен.
Şimdi senin için… sıradan olma zamanı.
Когато става декан в Атина, Колман наследява посредствен колеж и насила го принуждава да влезе в списъка на отличните.
Coleman dekan olduğunda üniversiteyi tamamıyla ele alıp programları değiştirdi ve üniversiteyi vasatlıktan mükemmelliğe ulaştırdı.
стигнеш до момичето, което харесваш, поне няма да бъдеш ужасен, а посредствен.
sevdiğin kızla birlikte olduğunda kötü değil de en azından orta karar sürer gidersin.
Не съм. За да стана, трябва да се примиря, че няма проблем да си посредствен в професия умряла миналия век.
Benim romanci olmam için kendimle bir anlasma yapip ticari açidan geçen yüzyilda ölmüs bir meslekte vasatligi kabul etmis olmam gerekirdi.
Да ти помогна да се чустваш по-малко посредствен докато аз карам това нещо.
Ne için bu? Ben bu şeyi sürerken kendini daha az yetersiz hissetmene yardımcı olacak bir şey.
И тя те е възприела като елегантен пират вместо този, който си- един посредствен фармацевт.
O da seni cesur bir korsan gibi hissettirdi olduğun bu kişi yerine bir nevi huysuz eczacı.
си във Вермонт… а аз ще си остана на студа с… нищо повече от далечния спомен за посредствен секс.
Vermonttaki erkek arkadaşına dönersin. Ben de kalakalırım. Vasat seksin uzak anılarıyla.
Посредственият учител излага.
Vasat öğretmen konuşur.
Посредственият учител разказва.
Vasat öğretmen konuşur.
Посредственият учител разказва.
Sıradan öğretmen anlatır.
Резултати: 47, Време: 0.1118

Посредствен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски