ПО-ВНИМАТЕЛЕН - превод на Турски

daha dikkatli
по-внимателен
да внимаваш повече
по-предпазливи
повече внимание
по-бдителни
по- внимателно

Примери за използване на По-внимателен на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако бях по-проницателен и по-внимателен, щях да я спася.
Eğer daha dikkatli ve etkin olsaydım, onu kurtarabilirdim.
Опитът те направи по-внимателен, по-мъдър.
Tecrübe seni daha tedbirli yaptı, daha akıllı.
Синко, бъди по-внимателен.
Biraz daha kibar olabilirsin evlat.
Може ли да си по-внимателен? Боядиса цялата кола.
Dikkat etsene, arabaya boya bulaştırıyorsun.
Ще съм по-внимателен.
Dikkatli olacağım.
Понякога е полезно човек да бъде по-внимателен.
Yine de bazen dikkatli olmak en iyisidir.
Гледай само да си по-внимателен със сина ти днес.
Bugün oğluna dikkat et.
Отсега нататък ще се опитам да бъда по-умен и по-внимателен.".
Bundan sonra insanların daha duyarlı ve dikkatli olmalarında fayda var.''.
Сега трябва да бъдеш още по-внимателен.
Artık daha da temkinli olman lazım.
Аз съм малко по-внимателен.
Ben biraz daha korumacıyım.
бъди по-внимателен.
Ama dikkatli olacağım.
Ще поправим тази грешка и ще бъда по-внимателен следващия път.".
Bundan ders çıkaracağız ve bir sonraki seferde daha iyisini yapmaya çalışacağız.”.
По-умен и по-внимателен, отколкото смятах.
Düşündüğüm kadar akıllı ve dikkatli.
Но при по-внимателен преглед открихме, че никога не е бил подписван договор,
Ancak, daha dikkatli incelediğimizde sözleşmenin hiç onaylanmadığını ve bu nedenle,
Не за това сме тук, а да защитим теб и фирмата ти, както интересите на американските военни, но отсега нататък трябва да си по-внимателен.
Biz buraya seni, şirketini ve Birleşik Devletler ordusunun bilgilerini korumak için geldik ama bundan böyle daha dikkatli olman lazım.
Сигурен съм, че когато го екзекутират заради провала на тази операция, ще му се прииска да е бил малко по-внимателен.
Eminim operasyonu mahvettiği için infaz edildiği sırada keşke biraz daha dikkatli olsaydım diyecektir kendi kendine.
Е, ако искаш да се обадиш където и да е или у дома отново, ще трябва да си по-внимателен.
Eğer bir daha bir yere evim demek istiyorsan daha dikkatli olman lazım.
Изпитват ли ви насън, това е предупреждение да бъдете по-внимателен на работното си място.
Eğer bu rüya ile ilgili bir pişmanlık hissederseniz; bu, işlerinizde dikkatli olmanız için bir uyarıdır.
Предпологам, ще ни кажеш, че много от твоите приятели са от хомосексуалните среди и затова да бъда по-внимателен.
Herhalde bize, bir sürü arkadaşının eşcinsel eğilimleri olduğunu ve daha duyarlı olmamı söyleyeceksin.
Но когато има напредък зависи от теб дали да се откажеш от контрола, трябва да си по-внимателен.
Fakat ne zaman ki aşama ilerlemek sizin kontrolden taviz vermenize bağlıysa, dikkatli olmanız gerekir.
Резултати: 87, Време: 0.0362

По-внимателен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски