ПРАВЕДЕН - превод на Турски

doğru
истина
точно така
е
прав
вярно е
право
редно
правилно
вярно
точното
erdemli
добродетелна
праведни
непорочен
богобоязливи
праведници
adil
справедлив
честен
е честно
справедливост
адил
праведен
dürüst
честен
откровен
искрен
почтен
свестен
справедлив
праведни
порядъчен
прям
неволна
iyi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека

Примери за използване на Праведен на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сякаш винаги си праведен.
Sanki sen hep erdemlisin.
Толкова си праведен.
Sen! Çok erdemlisin.
Между вас няма нито един праведен.
Aralarında düzgün bir adam yok.
Защото Иов е казал: Праведен съм, И пак Бог отне правото ми;
Çünkü Eyüp, ‹Ben suçsuzum› diyor, ‹Tanrı hakkımı elimden aldı.
Този праведен инструмент тук, е използван от грешници за да прибира пари.
Bu düzgün alet parayı almak için kötüler tarafından kullanılır.
Изглеждате праведен, сър.
Haklı görünüyorsunuz bayım.
Наистина няма праведен човек на земята, Който да прави добро и да….
Vaiz 7:20*… Gerçek, yeryüzünde iyilik edip suç işlemiyen salih adam yoktur.
С напътствия в праведен живот.
Düzgün hayattan yanayým.
Разбирам… Божието време и всичко, но ти каза, че съм по праведен път.
Tanrının zamanı falan filan ama bana hak yolundasın demiştin.
Спяхме в едно легло, живеехме праведен живот.
Aynı yatakta uyuduk birlikte günahsızca yaşadık.
Да, но е един такъв… праведен.
Evet öyle ama çok Hristiyan.
Защото едва ли някой ще умре за праведен човек, макар че някой би дръзнал да умре за добрия.
Bir kimse doğru insan için güç ölür, ama iyi insan için belki biri ölmeyi de göze alır.
По същия начин човек не може да избере да се направи праведен- неговата(греховна)
Aynı şekilde insan da kendisini doğru yapmayı seçemez, günahlı doğası suçluluğunu
Ранните кабалити вярвали, че праведен човек би могъл всъщност… да създава човешко дъщество от самата земя.
İlk Kabbalistler, erdemli bir kişinin dünyanın kendisinden canlı şeyler yaratabileceğine inanırlardı.
Ако действате по наистина праведен начин, те абсолютно няма да посмеят просто така да правят онези неща, защото върху нея има мой Фашън.
Eğer gerçekten doğru şekilde davranmayı başarabilirseniz bu gibi şeyleri keyfi olarak yapmaya kesinlikle cesaret edemezler, çünkü üzerinde Fa bedenim bulunmaktadır.
Жена ти, дъщеря ти, семейството и братята ти винаги ще те помнят като един праведен човек.
Karın, kızın ailen ve kardeşlerin hep seni… erdemli bir adam olarak hatırlayacak.
Когато търпяхме гоненията в Мека, Мохамед ни каза да отидем в Абисиния, в земите на праведен крал, който прави добро на хората!
Mekke de eziyet çektiğimiz zaman Muhammed Habeşistan a gidin dedi!… adil kralın ülkesidir, orada kimseye haksızlık yapılmaz!
Ще бъде ли смъртен човек праведен пред Бога? Ще бъде ли човека чист пред Създателя си?
Tanrı karşısında insan doğru olabilir mi? Kendisini yaratanın karşısında temiz çıkabilir mi?
случаят беше такъв, Фа не би бил праведен.
-eğer durum böyle olsaydı, Fa erdemli olmazdı.
Ето Ноевото потомство. Ной беше човек праведен, непорочен между съвременниците си;
Nuhun öyküsü şöyledir: Nuh doğru bir insandı.
Резултати: 63, Време: 0.1485

Праведен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски