ПРИВЕТСТВА - превод на Турски

selamlıyor
поздрави
приветстват
hoş geldin diyor
müjdeledi
ağırlıyor
memnuniyetle karşılandı
memnuniyetle karşılamakla
selamladı
поздрави
приветстват
memnuniyetle karşıladığını
memnuniyetle karşılamasına
selamlar
поздрави
приветстват

Примери за използване на Приветства на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Англия те приветства!
İngiltere size hoş geldin der.
Принц Уанг Ук ви приветства, кралице Ю.
Sizi selamlıyorum, Kraliçe Yoo.
Царство Вей приветства вашата последователи.
Wei Krallığı adına sizlere hoş geldiniz diyorum.
Парламентът приветства споразуменията, постигнати между Република Косово и Република Сърбия чрез диалога.
Parlamento, Kosova Cumhuriyeti ile Sırbistan Cumhuriyeti arasında yürütülen diyalogdan çıkan anlaşmaları memnuniyetle karşılamaktadır.
ОССЕ приветства и подкрепя повторното откриване на ски-центъра.
AGİT kayak merkezinin açılmasını memnuniyetle karşılıyor ve destekliyor.
Негово Величество крал Джофри Ви приветства.
Majesteleri Kral Joffrey adına sizleri selamlıyorum.
Персоналът приветства господин министъра.
Personel Sayın Bakana hoş geldiniz diyor.
УНИЦЕФ приветства този дипломатически напредък.
UNICEF bu diplomatik süreci memnuniyetle karşılamaktadır.
Най-накрая свободен, Милано приветства италианския народ.
Sonunda özgürlüğüne kavuşan Milan, İtalyan halkını selamlar.
Дами и господа, покровителят ни ви приветства.
Hanımlar ve beyler--… koruyucumuz sizi selamlar.
Фарфингъл ви приветства!
Farfinglea hoşgeldiniz!
ЕС приветства резултатите от турския референдум и призова за по-нататъшни реформи.
Türkiyeden çıkan referandum sonucunu memnuniyetle kaşılayan AB, reformlara devam edilmesini istiyor.
Цял Тексас се е събрал да аплодира и приветства.
Bütün Teksas karşılamaya gelmiş. Alkışlayan ve el sallayan insanlar var.
НАТО приветства военната реформа в Сърбия-Черна Гора и предлага помощ.
NATO Sırbistan-Karadağdaki Askeri Reformu Memnuniyetle Karşılayarak Destek Önerisinde Bulundu.
Бавани ви приветства въпреки моята по-добра преценка.
Başbakan, benim karşı hükmüme rağmen, sizi pazarlıklara kabul etti.
Само открий светът, който те приветства и той ще е твой!
Sadece seni memnun edecek dünyayı seç. Ve o senin olsun!
Къде е табелата, която приветства Джо Витербо?
Hoşgeldin Joe Viterbo'' yazısı nerede?
Сър, кралица Клеопатра ви приветства и ви изпраща подарък!
Efendim! Kraliçe Cleopatra sizi misafir etmeyi teklif ediyor, bir de hediye göndermiş!
Той приветства ентусиазираните тълпи и Тайм Скуеър и погледна от върха на Импайър Стейт Билдинг.
Onu Times Meydanında çoşkulu bir kalabalık karşıladı Ve Empire State Binasının üstünde görüntülendi.
Ето как Ерусалим ни приветства?
Kudüsün bizi karşılama şekli bu mu?
Резултати: 231, Време: 0.0928

Приветства на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски