MEMNUN - превод на Български

доволен
memnun
mutlu
tatmin
hoşnut
razı
sevindim
mutluyum
приятно ми
tanıştığımıza memnun
çok memnun
hoş
tanıştığımıza sevindim
benim için bir zevk
tanıştığımıza memnum
zevk bana
memnun oldum
радвам се
güzel
memnun
iyi
mutlu
çok seviniyorum
sevindim
mutluyum
щастлив
mutlu
memnun
mutsuz
şanslı
sevindim
удоволствие
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi
благодарен
minnettar
teşekkür
müteşekkir
memnun
minnet
şükran
харесва
sevmiyor
hoşlandığını
sever
hoşuna gidiyor
beğendi
bayılıyorum
hoşuma gitmiyor
zevk
memnun
seven
очарован
memnun
büyülüyor
hayran
etkilenmiş
удовлетворени
memnun
tatmin
mutlu
приятно
güzel
hoş
zevk
memnun
tatlı
i̇yi
keyifli
eğlenceli
sevindim
çok
се зарадва
ще оценя
доволно
драго ми

Примери за използване на Memnun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sizinle tanıştığımıza memnun olduk, Pluto ve Dina.
Удоволствие е да се запознаем, Плуто и Дина.
Çok memnun oldum, bu dünya üzerinde uçma yeteneğine sahip değilim de.
Доста съм благодарен, че не придобих умението да летя на тази планета.
Tanıştığıma memnun oldum Charlie. Ben Sam.
Приятно ми е да се запознаем, Чарли, аз съм Сам.
Tanıştığıma memnun oldum ama gitmem gerekiyor.
Радвам се, че се запознахме, но трябва да вървя.
Öğretmen yemeklerden memnun mu?
Учителят харесва ли храната?
Calatrava, Olimpiyat tesislerindeki çalışmaların zamanında tamamlandığına memnun olduğunu söyledi.
Калатрава каза, че е щастлив, че работата по олимпийските обекти ще приключи навреме.
Çok memnun oluruz.
Много ще ни е приятно.
Neden'' memnun oldum'' dedin?
Защо по дяволите е"очарован"?
Aileniz sizden memnun mudur sizce?
Чувстват ли се членовете на семейството ви удовлетворени?
Memnun oldum, Bay ve Bayan Gao.
За мен е удоволствие, г-н и г-жа Гао.
Yanında çalışmaktan memnun musunuz?
Харесва ли ти да работиш за нея?
Tanıştığımıza memnun oldum Düğünde seni neden görmedim?
Радвам се да се запознаем! Защо не Ви видях на сватбата?
Bana memnun olmayı hatırlatsın diye hala bunu saklıyorum.
Пазя го за да ми напомня да бъда благодарен.
Tanıştığıma memnun oldum, Bayan C.
Приятно ми е да се запознаем, г-жо"К".
Mark Zuckerberg yeni arkadaşlarıyla tanıştığına memnun oldu.''.
Марк Зукърбърг е… щастлив да срещне нови приятели.".
Memnun oldum, bayan.
Очарован съм, г-це.
Çok memnun oluruz.
Ще ни бъде много приятно.
Müşteriyi memnun etmenin 6 yolu.
Начина да държите клиентите си удовлетворени.
Seni tanıdığıma memnun oldum Mr. Jane.
Удоволствие е за мен, че се познавам с теб, г-н Джейн.
Basketbol oyuncusu olmaktan memnun musun? Ciddi misin sen?
Харесва ли ти да си баскетболист?
Резултати: 2525, Време: 0.0905

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български