ПРОВИЗИИТЕ - превод на Турски

malzemeleri
материал
оборудване
провизии
екипировка
материя
съставки
продукти
припаси
запаси
консумативи
erzakları
провизии
храна
припаси
запаси
доставки
дажба
продоволствие
продоволствения
erzaklar
провизии
храна
припаси
запаси
доставки
дажба
продоволствие
продоволствения
malzemeler
материал
оборудване
провизии
екипировка
материя
съставки
продукти
припаси
запаси
консумативи
erzak
провизии
храна
припаси
запаси
доставки
дажба
продоволствие
продоволствения
yiyecek
храна
за ядене
за хапване
да ям
хранителни
да хапнеш
ще изяде
erzağımız
провизии

Примери за използване на Провизиите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Готвачът каза, че им свършват провизиите.
Aşçı bana erzaklarının tükenmek üzere olduğunu söyledi.
Ето провизиите- захар,
Erzakların burada… şeker,
Накарах хората на Айзо да разделят провизиите си с нас.
Aizu insanlarının, erzaklarını bizimle paylaşmalarını sağladım.
Провизиите му били на свършване и Цезар направил последен рискован ход.
Caesarın erzakı bitmek üzereydi ve o kumardaki son hamlesini yapmak üzereydi.
Трябва да се върнем в Куест Кий с провизиите.
Malzemelerle birlikte Anahtar Görevine dönmeliyiz.
Виждам, че сте получили провизиите.
Bakıyorum malzemelerimizi almışsın.
Видях, че провизиите са намалели
Malzemelerin azaldığını gördüm ben
Донесете нещо вкусно, защото провизиите ни са на привършване.
İyi bir şeyler getirmeye bakın çünkü erzakımız gittikçe azalıyor.
Брайън, вземи провизиите.
Brian, malzemeyi toparla.
Приготви се и си събери провизиите.
Terhis et ve malzemelerini topla.
Притискай раната, в провизиите, които ви дадох, трябва да има морфин.
Yaranın üzerine baskı uygulayın. Sana verdiğim malzemelerin içinde morfin de olacaktı.
Сеньор, провизиите ни са оскъдни,
Ama bayım, yiyeceğimiz kısıtlı ve İmparator
Матис дойде ли тук, за да прибере провизиите си?
Mathis malları almak için geldi mi?
Провизиите ще бъдат разпределени равномерно между лагерите.
Kaynaklar, kamplardan eşit bir şekilde herkese dağıtılacak.
Кажи им да отидат там и да донесат провизиите!
Oraya gidip ihtiyaçlarımız alıp gelmelerini söyleyin!
Щеше да отнеме известно време да им репликираме провизиите, затова ги поканихме на"Флайера".
İhtiyaç duyacakları kaynakları kopyalamak zaman alacaktı bu yüzden onları Flayera davet ettik.
Провизиите са съсипани, Мъри ги е залял с масло!
İstihkak mahvolmuş. Murray onları yağla kaplamış!
Северната армия приближава моста, за да срещне влаковете с провизиите.
Destek trenleri ile buluşmak için Kuzey tümeni köprüye yaklaşıyor.
Пътуването ни беше минало наполовина, но провизиите свършваха.
Yolculuğumuzun henüz yarısı bitmişti fakat yiyecek stoğumuz tükenmek üzereydi.
Г-н Чапъл, провизиите!
Bay Chappel, kumanyalar!
Резултати: 60, Време: 0.1037

Провизиите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски