ПРОИЗВЕДЕНИЯ - превод на Турски

eserleri
следи
артефакт
произведение
картина
духа
творби
çalışmalar
да работя
работа
да уча
да се опитам
учене
опитвайки се
да поработим
да тренирам
работенето
parça
парче
песен
предмет
фрагмент
части
частици
произведение
бучки
елемент
кубчета
eser
следи
артефакт
произведение
картина
духа
творби
ürünleri
продукт
плод
стока
продуктови
продуктова
реколта
изделия
продукция
артикулът
eserler
следи
артефакт
произведение
картина
духа
творби
eserlerini
следи
артефакт
произведение
картина
духа
творби
eseri
следи
артефакт
произведение
картина
духа
творби
çalışmaları
да работя
работа
да уча
да се опитам
учене
опитвайки се
да поработим
да тренирам
работенето

Примери за използване на Произведения на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Още докато следва, започва да пише своите произведения.
Daha sonrasında ise kendi eserlerini yazmaya başlamış oldu.
Тези произведения(много от тях са открити през 1940 и 50-те години) са мълчаливо доказателство.
Birçoğu 1940lar ve 1950lerde bulunmuş olan bu eserler sessiz birer tanıktır.
Както вие съхранявате тези произведения на изкуството.
Tıpkı sizin o sanat eserlerini muhafazaya almanız gibi.
Драматични и музикално-драматични произведения;
Dram ve müzikli-dram eserler;
Бернска конвенция за закрила на литературните и художествените произведения.
Edebi ve artistik eserlerin korunması için Bern sözleşmesi.
Музеи и галерии, които притежават негови произведения.
Eserlerinin sergilendiği bazı müze ve heykel parkları.
Аз ги превръщам в дву- и триизмерни произведения, и скулптури, и инсталации.
Onları iki ve üç boyutlu parçalar, heykeller ve düzenekler haline getirdim.
Бернската конвенция е международна спогодба по закрилата на литературните и художествени произведения.
Bern Konvansiyonu ise Edebi ve sanatsal eserlerin korunmasına dair uluslararası telif hakkı koruma anlaşmasıdır.
Смятате ли, че имате репутация да публикувате уникални, оригинални литературни произведения?
Özgün edebiyat eserlerinde, saygın bir yayıncılık ününe sahip olduğunuzu söylediniz değil mi?
В допълнение, има много голям брой произведения, посветени на тях.
Ayrıca onlara adanmış eserlerin çok büyük bir sayıdır.
Камион с произведения на изкуството за Германия.
Almanyaya giden sanat eserleriyle dolu bir kamyonu.
Изпратиха ги на Хитлер. Снимки с откраднатите произведения на изкуството.
Ve Hitlere çalınmış sanat eserlerinin resimleriyle dolu bir albüm gönderiyorlar.
Там, ще трябва да намериш много произведения на изкуството.
Birçok sanat eserini orada bulabilirsin.
Къща в града и дворец в провинцията, където държа моите произведения на изкуството.
Tane var ve sanat eserlerimi tuttuğum şehir kıyısında bir de saray.
Да нападат произведения на изкуството?
Yani sanat eserlerine saldırmamalı mı diyorsun?
Те изглеждат като произведения на отчаянието.
Umutsuzluk ürünü gibi gözüküyorlar.
По стандарт се задържат 30 дни произведения на изкуството, които нямат документи.
Belgesiz sanat eserlerinin 30 günlük standart bir alıkoyulma süresi vardır.
В света има девет установени произведения на Джоунс. Девет.
Dünyada 9 tane doğruluğu kanıtlanmış jones parçası var… 9 tane.
Ето и последните произведения.
Şuraya bak. Bunlar son parçalar.
Програмата включва избрани произведения на класически автори.
Programda klasik bestecilerin seçme eserlerine yer verilecek.
Резултати: 162, Време: 0.088

Произведения на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски