РАЗКАЯНИЕ - превод на Турски

pişmanlık
съжалявам
съжаление
угризения
се разкайва
vicdan azabı
pişmanlığını
съжалявам
съжаление
угризения
се разкайва
pişman
съжалявам
съжаление
угризения
се разкайва
pişmanlığım
съжалявам
съжаление
угризения
се разкайва
pişmanlıkla
със съжаление
разкаяние

Примери за използване на Разкаяние на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Отнех им най-голямото им разкаяние.
Onların en büyük pişmanlıklarını aldım.
Всички, което направих, беше да поправя едно нещо от живота на всеки… разкаяние.
Tek yaptığım herkesin hayatında tek bir şeyi düzeltmekti. Bir pişmanlığı.
В извинението Ви чух ли Ви да изразявате разкаяние за убийството на Мариана Уолъс?
Özrünüzde Mariana Wallaceı öldürmekten dolayı duyduğunuz pişmanlığı ifade ettiniz mi?
Най-голямото ми разкаяние… че изгубих връзка с най-добрата си приятелка Алисън.
En büyük pişmanlığım- Sanırım, en yakın arkadaşım Allison ile bağlantımın kopması. Sen.
Но не може да има опрощение без истинско разкаяние. Защо?
Fakat gerçek bir tövbe olmadan günahlarından arınamazsın?
Наричат ви убиец, неспособен на съпричастие или разкаяние.
Size empati ya da vicdana sahip olmayan bir katil denildi.
То за всеки грях си има и разкаяние.
Ve her günahın bir tövbesi vardır.
То за всеки грях си има и разкаяние.
Her günahın bir de tövbesi var.
Понякога оставаме единствено с въпроси и разкаяние.
Bazen tek başımıza kalırız… sorularla… ve kederle.
без страх и разкаяние.
korkmadan ve pişmanlık duymadan ölür.
Предвид децата им и обстоятелствата областният прокурор ще предложи изпитателен срок при положение, че и трите жени покажат разкаяние и посещават задължителна терапия.
Çocukları ve koşulları göz önüne alındığında her üç kadının da pişmanlık göstermeleri şartıyla savcılık şartlı tahliye ve zorunlu danışmanlık hizmetine katılmalarını isteyecektir.
Внимателният свещеник очаквал разкаяние, не научно откритие за милион долара
Kibar rahip pişmanlık bekliyordu milyon dolarlık bilimsel bir buluş
Но ако ти излезеш на преден план с твоята присъда за наркотици и много разкаяние.
Ama eğer sen öne çıkıp sadece uyuşturucu hükmünle ve büyük pişmanlıkla…- Bunu yapamam.
Разкаяние и угризения за свирепо създание,
Pişmanlık, vicdan azabı.
Аз лично предпочитам да видя промяна в поведението която показва разкаяние и лично израстване, а не тази глупост.
Bunun yerine, pişmanlığını ve kişisel gelişimini gösteren bir davranış değişikliğinde bulunmasını önerdim.
срам и дори разкаяние.
utanç ve hatta pişmanlık.
цялата в приветливост, тъга и разкаяние… и всички си изкълчиха ръцете да те поздравяват за смелостта.
üzgün ve pişman. Herkes elini sıkıp, cesaretin için seni tebrik eder.
Главното ми разкаяние, освен, че не прекарвах повече време с татко, е, че не успя да ни види
Benim en büyük pişmanlığım babamla daha çok vakit geçirememiş olmam.
Нищо не може да промени този факт, нито твоето огорчение, нито моето разкаяние.
Hiçbir şey bunu değiştiremez ne senin engellemelerin veya düş kırıklığın ne de benim pişmanlığım. Lütfen beni unutmaya çalış.''.
Храни се от болка, разкаяние, вкусния момент, когато надеждата е загубена,
Acılardan, pişmanlıklardan, umutların yok olduğu o leziz anlardan,
Резултати: 69, Време: 0.0975

Разкаяние на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски