РАЗПИТ - превод на Турски

sorgu
за разпит
заявка
справка
въпрос
запитвания
sorgulamak
разпит
да разпитам
да разпитваш
да се съмнявам
sorgulama
разпит
да разпитам
да разпитваш
да се съмнявам
görüşme
среща
да разговарям
да се срещам
да говори
да се срещнем
ще се видим
обсъди
разговори
да виждам
интервю
soruşturma
разследване
разследва
sorgulanmak
за разпит
заявка
справка
въпрос
запитвания
sorgulamaya
разпит
да разпитам
да разпитваш
да се съмнявам
sorgulanması
за разпит
заявка
справка
въпрос
запитвания
sorgulamam
разпит
да разпитам
да разпитваш
да се съмнявам
sorgusu
за разпит
заявка
справка
въпрос
запитвания

Примери за използване на Разпит на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Появил се е в участъка преди 20 минути за разпит.
Dakika önce, görüşme için buraya getirildi. Bombacı binada mı?
Мисля, че принцът трябва да се върне с нас в Отдел 6 за разпит.
Bence Prens sorgulama için bizimle altıncı departmana gelmeli.
Пълен разпит на Ралф би трябвало да разкрие цялата организация.
Ve Ralphın sorgulanması da bütün D-77 örgütünü lağvetmemizi sağladı.
Преглеждах кръстосания им разпит.
Çapraz sorgulamaya göz atıyordum da.
Двама души за задържани за разпит.
İki kişi sorgulanmak üzere gözaltına alındı.
Ще ви отведем за разпит.
Sorgulamak için sizi götürmeliyiz.
Но реално, както показват тези мануали, се изучават техники за измъчвания и разпит.
Aslında, bu kılavuzlarla sorgu ve işkence teknikleri öğretildi.
За разпит!
Не беше разпит, Илай Кембъл, а разговор между приятели.
Bu bir görüşme değil Eli Campbell,… bu sadece kibarca konuşmak.
Но Лоуган го е приел като разпит за бъдещето му с Рори. Момчето не е разбрало.
Logan bunu kendisi ve Rorynin geleceğiyle ilgili sorgulama olarak görmüş.
Доведи я за разпит.
Onu sorgulanması için CTUya getirin.
Имам разпит.
Sorgulamam var.
Водя те за разпит.
Seni sorgulamaya getirmek için emir aldım.
Търсен за разпит от ФБР.
FBI tarafından sorgulanmak için aranıyor.
Полицията все още няма заподозрян по случая, но издирват за разпит рус.
Polis, henüz herhangi bir şüphelinin ismini vermedi ama sorgulamak için sarı saçlı.
Един от хората ми ще ви придружи до мястото за разпит.
Adamlarımdan biri sorgu için sizi bir tesise götürecek.
Защо е този разпит, г-н комисар?
Bu soruşturma neden, Komiser?
Идва насам за разпит.
Görüşme için geliyor.
Ударна група ще влезе в консулството и ще прибере Марков за разпит.
Vurucu bir tim konsolosluğa girecek ve Markovu sorgulama için kaçıracak.
Екипът ни ще го доведе тук за разпит.
Taktik ekipleri sorgulanması için buraya getirilmesi emrini aldılar.
Резултати: 394, Време: 0.0703

Разпит на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски