SORGULAMA - превод на Български

разпит
sorgu
sorgulamak
görüşme
soruşturma
разпитване
sorgulama
не оспорвай
sorgulama
въпроси
sorular
soru
konular
meseleler
sorunları
ilgili
müsteşarı
запитване
soruya yorum
soruşturma
sorgulama
sorunuzun
talep
başvurusu
bir soru
bir istek
bilgi
разпити
sorgu
sorgulamak
görüşme
soruşturma
разпитът
sorgu
sorgulamak
görüşme
soruşturma
разпита
sorgu
sorgulamak
görüşme
soruşturma
инквизиция
engizisyonu
sorgulama
се съмнявай
şüphe
sorgulama

Примери за използване на Sorgulama на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Vurucu bir tim konsolosluğa girecek ve Markovu sorgulama için kaçıracak.
Ударна група ще влезе в консулството и ще прибере Марков за разпит.
Gibbs, sorgulama sona erdi.
Гибс… Разпитът е приключен.
General Tesler, lütfen sorgulama için hapishane katına gelin.
Генерал Теслър да се яви на нивото за разпити.
Sorgulama disinda, ama bunu
Всичко освен разпита, но мога да го направя
Her masum kişinin yapacağı gibi kendini sorgulama için teslim edecek.
Ще се предаде за разпит. Всеки невинен би постъпил така.
Sorgulama nasıl gidiyor?
Как върви разпитът?
Bir de, sorgulama için bu ofisi kullanacağım.
И знаеш, ще използвам този офис за разпита.
Sorgulama için güvenli bir odaya ve mahkumların dosyalarına ihtiyacım var.
Имам нужда от сигурна стая за разпити и досиета на всички задържани.
Kayin evinde imzaladığın kitaplardan birini buldular.- Yani sorgulama için çağırılacaksın.
Намериха твоя подписана книга в дома на Кей, така че ще те привикат за разпит.
Sorgulama, profil çıkarmanın en dinamik biçimidir.
Разпитът е най-динамичният начин да изградиш профил.
Sorgulama için benim de kalmami?
Искаш ли да остана за разпита?
İngiliz Sorgulama Kampına.
Британския 31-ви цивилен лагер разпити.
O zaman kamyonu sen devralacaksın ve sorgulama için direkt bana getireceksin onları.
Тогава ти ще поемеш камиона и ще докараш пленниците право при мен за разпит.
Sorgulama sırasında baskıya dayanamadı.
На разпита се пречупила.
Sorgulama biraz kontrolden çıktı da.
Разпитът малко излезе от контрол.
Sorgulama olmadı. Eğer kastettiğiniz oysa.
Нямаше разпити, ако питате за това.
45 yaşında, sorgulama için aranıyor.
търсен за разпит.
General, sorgulama hakkında son durumu bilmek istiyor.
Генералът иска информация относно разпита.
Sorgulama bitti mi?
Разпитът свърши ли?
Sorgulama için bölgeyi genişletelim mi?
Искате ли да разширя периметъра за разпити?
Резултати: 285, Време: 0.0676

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български