akıl
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието mantık
логика
логически
разум
логична
смисъл
на разумното
logic
обосновката zihin
ум
умствен
разум
съзнанието
мисли
мозъка
мисловна
душевното zeka
интелект
интелигентност
ум
остроумие
разум
интелигентен aklı
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието aklın
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието aklını
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието mantıklı
логика
логически
разум
логична
смисъл
на разумното
logic
обосновката zekayı
интелект
интелигентност
ум
остроумие
разум
интелигентен zekâ
интелект
интелигентност
ум
остроумие
разум
интелигентен zihnin
ум
умствен
разум
съзнанието
мисли
мозъка
мисловна
душевното zihnim
ум
умствен
разум
съзнанието
мисли
мозъка
мисловна
душевното
Тяло- разум , тяло- разум . Имат ли разум насекомите? Peki arıların aklı var mı? Birazcık aklın varmı senin? Човешката част ми позволява да правя баланс между емоции и разум . İnsan tarafım duygu ve mantık arasında denge bulmamı sağladı. Той има нужда от сърце и разум . Bana ruh ve zeka lazım.
И там той открива някакво огромно, общо, вселенско чувство, разум и замисъл. Ve o belli muazzam bir ortak evrensel his, akıl ve tasarımı keşfeder. Ще открием глобална цивилизация, създадена от човешкия разум . İnsan aklı tarafından yaratılmış küresel bir medeniyet. Някои губят целия си разум и им остава една душа- налудничава. Bazıları tüm aklını kaybeder ve ve ruh, delilik olur. Ако имаше малко разум , и ти щеше да си тръгнеш. Biraz aklın olsaydı sen de çekip giderdin. Освен това"светлината" може да значи познание или разум . Işık da bilgi ya da mantık olabilir. Стивън Хокинг: Изкуственият разум може да убие човечеството. Stephen hawking: yapay zeka insanlığı bitirecek. Той има разсъждение и разум . Ondadır öğüt ve akıl . Човешкият разум е ограничен; човешката интелигентност- също. İnsan aklı sınırlanmıştır ve insan zekâsı sınırlıdır. Е, господин Длъгнест. Готов ли си да проявиш разум и да ми дадеш момчето? Pekala Bay Uzun, mantıklı davranıp bana çocuğu verecek misiniz? Вашето тяло и разум трябва да презаредят. Aklın ve kalbin dengelenmesi gerekmektedir.Браян, ще му влееш ли малко разум ? Brian, ona aklını başına toplamasını söyler misin? Да. Да, може. Но мисля че в нашия случай значи разум . Evet ama burada sanırım mantık anlamında. Стивън Хокинг: Изкуственият разум може да убие човечеството. Stephen Hawking: Yapay zeka insanlığı bitirebilir. Добре, ще трябва да намеря този тип и да му дам малко разум . Tamam, bu adamı bulup biraz akıl vermem gerekecek. Onun aklı karışık mı?
Покажете още примери
Резултати: 224 ,
Време: 0.3082