ZEKA - превод на Български

интелект
zekâ
akıl
entelektüel
zeki
интелигентност
zekâ
istihbarat
zeki
akıldır
ум
akıl
zihin
zeka
zihni
beyni
kafa
разум
akıl
mantık
zihin
sağduyu
zeka
zihni
умствена
zihinsel
zeka
bir akıl
akli
ruhsal
интелектуални
entelektüel
zihinsel
entellektüel
zeka
интелигентен
zeki
akıllı
zeka
остроумие
zekâ
nüktedan
съобразителност
zeka
интелигентността
zekâ
istihbarat
zeki
akıldır
интелектът
zekâ
akıl
entelektüel
zeki
интелекта
zekâ
akıl
entelektüel
zeki
умът
akıl
zihin
zeka
zihni
beyni
kafa
интелекти
zekâ
akıl
entelektüel
zeki

Примери за използване на Zeka на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Zeka bir ayrıcalık değil, yetenektir.
Интелигентността не е привилегия,
Biraz zeka gerekiyor anlaman için.
Трябва ум, да разбирате.
Bana ruh ve zeka lazım.
Той има нужда от сърце и разум.
Dövüş sırasında büyük bir cesaret ve zeka sergiledin.
Показа невероятен кураж и съобразителност в битката.
Zeka, değişimlere adapte olabilme yeteneğidir''.
Интелигентността е способността да се адаптираш към промените.".
Zeka değerleri ortalamanın 0/020 altında.
Интелектът им е примерно с 20%по-нисък от средния.
Stephen hawking: yapay zeka insanlığı bitirecek.
Стивън Хокинг: Изкуственият разум може да убие човечеството.
Tüm istihbarat gösteriyor ki kendisi güzellik, zeka ve tutkunun ölümcül bir karışımı.
Информаторите ни смятат че тя е смъртоносно съчетание, от красота, ум и амбиция.
Her saniye zeka seviyem düşüyor!
Интелектът ми запада с всяка секунда!
Zeka gerçekten karmaşıktır
Интелигентността е наистина сложна
İki yapay zeka da aynı insanın elinden çıkma.
И двата изкуствени интелекта са направени от един човек.
Herkes, beyin ve zeka ile kutsanmıyor.
Не всеки е благословен с ум и талант.
Stephen Hawking: Yapay zeka insanlığı bitirebilir.
Стивън Хокинг: Изкуственият разум може да убие човечеството.
Ama zeka yerine geçebilecek başka bir yetenek var.
Но има е друго качество, което е способността да ползваш интелигентността.
Newell ve Simona göre zeka, yalnızca fiziksel simgeleri ustalıkla kullanmaktır.
Според Нюел и Саймън, интелектът представлява формални операции върху символи.
Ve zeka onları insan yapmaz ama insancıl yapar.
А интелекта може да не ги направи хора, но хуманни.
Zeka gereklidir ama yeterli değildir.
Умът е необходим, но не достатъчен.
Arkadaş bir dahi,- unutulmuş bir parlak zeka.
Момчето е гений, забравен блестящ ум.
Carl, dünyadışı yaşam ve zeka araştırmalarında bir öncüydü.
Карл беше пионер в търсенето на извънземен живот и разум.
Zeka, değişimlere adapte olabilme yeteneğidir''.
Интелигентността е умението да се адаптираш към промените”.
Резултати: 630, Време: 0.0754

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български