INTELLIGENCE in Turkish translation

[in'telidʒəns]
[in'telidʒəns]
istihbarat
intelligence
intel
information
lntelligence
counterintelligence
zekâ
intelligence
wit
intellect
brains
cleverness
genius
mind
rubik's
bilgi
information
knowledge
info
intel
data
intelligence
know
update
briefed
informed
haberalma
intelligence
intelligence
akıl
mental
mind
psychiatric
wisdom
sense
head
intellect
psych
think
intelligence
zeki
smart
intelligent
clever
brilliant
bright
wise
genius
brainy
sharp
witty
zeka
intelligence
wit
intellect
brains
cleverness
genius
mind
rubik's
i̇stihbarat
intelligence
intel
information
lntelligence
counterintelligence
istihbaratı
intelligence
intel
information
lntelligence
counterintelligence
i̇stihbaratı
intelligence
intel
information
lntelligence
counterintelligence
zekası
intelligence
wit
intellect
brains
cleverness
genius
mind
rubik's
zekasını
intelligence
wit
intellect
brains
cleverness
genius
mind
rubik's
bilgiler
information
knowledge
info
intel
data
intelligence
know
update
briefed
informed
bilgiyi
information
knowledge
info
intel
data
intelligence
know
update
briefed
informed

Examples of using Intelligence in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And cold blooded intelligence.
Ve soğukkanlı zeki.
Comprehending intelligence can save thousands of lives.
Bilgiyi kavrayabilmek… binlerce hayatı kurtarabilir.
During the next several weeks, Irina Derevko provided meaningful intelligence to the CIA on several occasions.
Birkaç hafta boyunca Irina Derevko CIAe önemli bilgiler sağladı.
Anybody can give a machine intelligence.
Bir makineye herkes akıl verebilir.
To intelligence agencies around the world. This file was released by the CIA.
Ajanları tarafından yayınlandı. Bu dosya dünyadaki en zeki CIA.
Have you shared this intelligence with your dear wife, Lucrezia?
Bu bilgiyi, sevgili karınız Lucrezia ile paylaştınız mı?
Those prisoners gave us valuable intelligence.
Tutuklular bize çok değerli bilgiler verdiler.
But why does it say"Central Intelligence Agency.
Ama ortasında niçin böyle yazıyor'' Orta Akıl Ajansı.
This file was released by the CIA to intelligence agencies around the world.
Ajanları tarafından yayınlandı. Bu dosya dünyadaki en zeki CIA.
I buy and sell intelligence.
Ben bilgiyi alır ve satarım.
Look, just… tell her that we need to gather some intelligence.
Bak, sadece… bazı bilgiler toplamamız gerektiğini söyle ona.
It's a kind of destructive intelligence.
Bir tür yıkıcı akıl.
Bishop's been passing intelligence to the Russians that he got from you.
Bishop, senden aldığı bilgiyi Ruslara sızdırıyormuş.
So please. We need the intelligence.
Lütfen.- Bize bilgiler gerekiyor.
I have more intelligence in my pinky finger than you.
Serçe parmağımda bile senden daha çok akıl vardır.
Say from whence you owe this intelligence.
Söyleyin, nereden aldınız bu bilgiyi?
Nothing. You have intelligence that will save millions of lives, young lady.
Hiçbir şey. Elinde milyonlarca insanın hayatını kurtaracak bilgiler var, Bayan.
I will give you some intelligence.
Sana biraz akıl vereyim.
Martin Schmidt refused to share that intelligence.
Martin Schmidt bu bilgiyi paylaşmak istemedi.
The wife is attempting to get the intelligence? The wife?
Eş. Karısı bilgiyi almaya çalışıyor?
Results: 4973, Time: 0.0615

Top dictionary queries

English - Turkish