HUMAN INTELLIGENCE in Turkish translation

['hjuːmən in'telidʒəns]
['hjuːmən in'telidʒəns]
insan zekası
insan istihbaratı
beşeri i̇stihbarat
i̇nsan aklını
insani istihbarat
insan zekasını
i̇nsan zekası
insan zekasına

Examples of using Human intelligence in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A human intelligence backing up an artificial one.
Yapay zekayı insan zekası destekliyor.
Wasted effort, considering human intelligence.
İnsan zekasıyla boşa giden bir çaba.
I'm going to do my best to protect human intelligence.
İnsan zekâsını savunmak için elimden geleni yapacağım.
I'm going to do my best to protect human intelligence.
İnsan zekasını temsil etmek için elimden geleni yapacağım.
It can never replace human intelligence. Yeah, yeah.
Evet. İnsan zekasının yerini asla alamaz.
Yeah, it can never replace human intelligence.
Evet. İnsan zekasının yerini asla alamaz.
Human intelligence is imperfect,
İnsan zekâsı tabii ki kusurlu
It guides its sister, Human Intelligence.
Yönlendirir kardeşi olan İnsan İstihbaratını.
Peak of human intelligence is this robot.
Bu robot, insan zekasının doruğudur.
Good old-fashioned human intelligence.
Eski tarz beşeri istihbarat.
This curve maps human intelligence. Look.
Bakın. Bu eğri, insan zekâsı olsun.
We can't get human intelligence on where the hostages are being held.
Rehinelerin tutulduğu yerde insan istihbaratımız yok.
We just have unreliable sources of human intelligence.
Sadece insani istihbarat ile ilgili güvenilmez kaynaklara sahibiz.
Human intelligence.
Beşeri istihbarat ile.
Of human intelligence and superhuman powers.
İnsan zekasıyla super-insan güçlerinin sofistike birleşimi ile.
There's something called human intelligence too.
İnsan istihbaratı diye bir şey var.
Have you heard of this thing called"human intelligence"?
İnsan istihbaratı diye bir şey var?
show an almost human intelligence.
neredeyse bir insan zekasının.
It will intersect human intelligence in terms of capacity in the 2020s,
Insan zekası ile kapasite olarak 2020lerde kesişecek,
Your government spends billions of dollars on your satellites… all to avoid putting human intelligence inside hostile territory.
Hükümetiniz, düşman ülkelere insan istihbaratı yerleştirmekten kaçındığı için, uydulara milyarlarca dolar harcıyor.
Results: 72, Time: 0.0472

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish