INTELLIGENCE in Czech translation

[in'telidʒəns]
[in'telidʒəns]
inteligence
intelligence
intellect
brains
rozvědka
intelligence
intel
lntelligence
ISA
G-2
informace
information
intel
info
intelligence
data
update
knowledge
details
rozvědce
intelligence
intel
igniter
rozvědku
intelligence
DIA
agency
intel community
zpravodajství
news
intelligence
coverage
report
newscast
newsroom
newsreel
inteligentní
intelligent
smart
intelligence
sentient
brainy
zpravodajci
intelligence
intel
special branch
rozvědkou
intelligence
intel
inteligenční
CIA

Examples of using Intelligence in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Based on audience research studies you are well above average in education and intelligence.
Na základě diváckého průzkumu jste lepší nadprůměr ve vzdělávání a zpravodajství.
Did you get any intelligence on the location of Italy's new munitions factory?
Nové Italské muniční továrny? Máte nějaké zprávy o lokaci?
For our intelligence warns us that he intends to steal your overthruster.
Neboť nás naši zpravodajci varovali, že se pokusí superpekáč ukrást.
I will check with intelligence, see if they know of any missing stones.
Spojím se s rozvědkou, jestli někomu nechybí nějaké kameny.
Sensor intelligence, independence, innovation,
Inteligentní senzory, nezávislost,
I told you that Intelligence was a vast network.
řekla jsem vám, že tajná služba je rozsáhlá síť.
He literally works in intelligence.
Doslova pracuje ve zpravodajství.
His report chain is not reliable. His intelligence is not reliable.
Není spolehlivý. Jeho zprávy nejsou spolehlivé.
Seventh Air Force intelligence has been indicating the possibility of a North Vietnamese VC offensive.
Zpravodajci letectva naznačovali možnost Severovietnamské ofenzivy.
The Federal Bureau of Investigation had to be the world's most efficient intelligence and counterespionage service.
FBI musela být nejefektivnější rozvědkou a kontrarozvědkou na světě.
Covert ops, intelligence, threat assessment.
Tajné operace, výzvědná činnost, zhodnocování hrozeb.
Which, in this case, it is not. Only if yoked to wit and intelligence.
Kdyby byl moudrý a inteligentní, což ovšem není.
That 25,000 and more French troops We have had intelligence are marching towards Milan.
Pochoduje směrem na Milán. že více než 25 000 francouzských vojáků Dostali jsme zprávy.
It's only natural that Intelligence would assume.
Je přirozené, že tajná služba předpokládá.
Border security also means that information and intelligence exchange must be prioritised.
Bezpečnost hranic ale rovněž znamená, že výměna informací a zpravodajství musí být prioritou.
Our intelligence told us the building was empty when you entered.
Naši zpravodajci nám řekli, že budova je prázdná, když jste do ní vešel.
It's horseshit. The intelligence community patting itself on the back.
Výzvědná komunita poplácal se po zádech. Je horseshit.
Is he working with German intelligence, Interpol?
Pracuje s německou rozvědkou, Interpolem?
Our head Libertad intelligence specialist. This is Adrienne Mitchell.
Naše hlavní informační specialistka na Libertad. Tohle je Adrienne Mitchellová.
And one possibility that has appeared on occasion in science fiction is machine intelligence.
A ještě jedna možnost, která se občas objevila ve sci-fi, jsou inteligentní stroje.
Results: 6311, Time: 0.1101

Top dictionary queries

English - Czech