INTELLIGENCE OFFICER in Czech translation

[in'telidʒəns 'ɒfisər]
[in'telidʒəns 'ɒfisər]
zpravodajský důstojník
intelligence officer
důstojník rozvědky
intelligence officer
zpravodajského důstojníka
intelligence officer
zpravodajským důstojníkem
intelligence officer
tajný agent
secret agent
undercover agent
covert operative
covert agent
undercover operative
intelligence officer
undercover officer
top operative
intelligence agent
black ops agent
důstojníka tajných služeb
zpravodajec
intelligence officer
of the SVR
důstojníka rozvědky
intelligence officer
příslušník rozvědky

Examples of using Intelligence officer in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And now she thinks she's a big shot intelligence officer.
A teď si myslí, že je to velký záběr zpravodajský důstojník.
You are an intelligence officer.
Jsi příslušník rozvědky.
I would like Worf to continue as my intelligence Officer.
Worf dál pracoval jako můj zpravodajský důstojník.
Hmm. And if he found out Leonida was an intelligence officer.
Hmm. A jestli zjistil, že Leonida je důstojník rozvědky.
Air Force intelligence officer out of Bingham. I might know a guy?
Někoho znám. Ten letecký zpravodajec z Binghamu?
For an intelligence officer, you're not very intelligent.
Na důstojníka rozvědky, nemáte moc pod čepicí.
And if he found out Leonida was an intelligence officer… Hmm.
Hmm. A jestli zjistil, že Leonida je důstojník rozvědky.
Stone, I'm a seasoned United States intelligence officer.
Stone, jsem zkušený americký zpravodajský důstojník.
I'm looking for the Intelligence Officer, sir.
Sháním důstojníka rozvědky, pane.
Former intelligence officer with Afghan NDS. Now, another familiar face is Jabir Zarif.
Teď další známá tvář, Džábir Zaríf, bývalý zpravodajský důstojník afghánské NDS.
Who was that intelligence officer?
Kdo byl ten důstojník rozvědky?
Arrogance may be admired in a fighter pilot but not in an intelligence officer.
Arogance snad může být obdivována u bojových pilotů ale nikoli u důstojníka rozvědky.
Ahmed, I'm an intelligence officer.
Ahmed, já jsem zpravodajský důstojník.
the deputy intelligence officer for this entire sector.
zástupce důstojníka rozvědky pro celý tento sektor.
It's my job to be the merchant of death as an intelligence officer.
Moje práce je být"obchodníkem se smrtí" jako zpravodajský důstojník.
I was intelligence officer when he was skipper of the Jeroboam.
Byl jsem důstojníkem rozvědky, on byl na Jeraboamu.
Come on, Mani, you're an intelligence officer, you know when a man is bluffing.
No tak, Mani, jste důstojník tajných služeb, poznáte, když někdo blafuje.
The intelligence officer she's with now is much more circumspect.
Důstojník tajné služby, se kterým je teď, je daleko víc opatrný.
I treated you like an elite intelligence officer.
Jednal jsem s tebou jako se špičkovým důstojníkem tajné služby.
You now have the highest security clearance of any intelligence officer in the country.
Máte nejvyšší bezpečnostní prověrku ze všech důstojníků rozvědky v zemi.
Results: 96, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech