COMMANDING OFFICER in Czech translation

[kə'mɑːndiŋ 'ɒfisər]
[kə'mɑːndiŋ 'ɒfisər]
velící důstojník
commanding officer
CO
ranking officer
XO
C.O.
officer in charge
commandant
em-ex
OIC
velícího důstojníka
commanding officer
CO
XO
C.O. 's
officer-foreman
velitel
commander
chief
leader
commandant
head
commanding officer
CO
C.O.
velícím důstojníkem
commanding officer
ranking officer
CO
XO
C.O.
senior officer
nadřízený
superior
supervisor
boss
senior
handler
manager
attending
commanding officer
CO
C.O.
velícímu důstojníkovi
commanding officer
to the OIC
velicí důstojník
commanding officer
velícímu důstojníku
commanding officer
velicím důstojníkem
commanding officer
velitele
commander
chief
leader
commandant
head
commanding officer
CO
C.O.
velitelem
commander
chief
leader
commandant
head
commanding officer
CO
C.O.
veliteli
commander
chief
leader
commandant
head
commanding officer
CO
C.O.
nadřízeného
superior
supervisor
boss
senior
handler
manager
attending
commanding officer
CO
C.O.
velící důstojníku
commanding officer
CO
ranking officer
XO
C.O.
officer in charge
commandant
em-ex
OIC
nadřízeným
superior
supervisor
boss
senior
handler
manager
attending
commanding officer
CO
C.O.

Examples of using Commanding officer in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I, Rembrandt, will be your commanding officer.
Já, Rembrandte, budu váš velicí důstojník.
Actually captured him in a S.E.A.L. team raid where the commanding officer was killed.
Ve skutečnosti ho zachytil v S.E.A.L. Týmový nálet Kde byl velitel zabit.
She just didn't know it was with his commanding officer.
Jen nevěděla, že ji měl se svým velícím důstojníkem.
I need to speak with your commanding officer.
Musím mluvit s vaším velicím důstojníkem.
I heard a rumor he punched his commanding officer.
Slyšel jsem zvěsti o tom, že napálil svýmu velícímu důstojníkovi.
I have here their commanding officer.'Put them on the line.
Mám tu jejich velitele, předejte nám je.
As my commanding officer, do you think I'm guilty?
Myslíte si, jako můj nadřízený, že jsem vinen?
Derek Reese, John's uncle, And the commanding officer with the resistance.
Derek Reese, Johnův strýc a velicí důstojník odporu.
Breitling, Artillery General and commanding officer of the Berlin defense.
Breitling, generál dělostřelectva a velitel pro obranu Berlína.
I answer to one Commanding Officer, Jonathan Archer.
Jonathanu Archerovi. Zodpovídám se jen jednomu velícímu důstojníkovi.
I want to speak to my father or at least to my commanding officer.
Chci mluvit s otcem nebo alespoň se svým velicím důstojníkem.
Of the Olympia. I was the commanding officer Until a couple of days ago.
Ještě před pár dny jsem byla velícím důstojníkem na Olympii.
He was my husband's commanding officer.
Byl velitelem mého manžela.
To visit the commanding officer at Libby Prison.
Chci navštívit velitele ve věznici Libby.
Look, as your commanding officer.
Poslyšte, jako váš nadřízený.
Derek Reese, John's uncle, And the commanding officer with the resistance.
Derek reese, Johnův strýc a velicí důstojník Odboje.
No barracks, no commanding officer.
Žádná ubikace, žádný velitel.
You see, I was his commanding officer on the Western Front.
Víte, já býval na západní frontě jeho velícím důstojníkem.
I'm gonna call your commanding officer.
Zavolám vašemu velícímu důstojníkovi.
My new commanding officer is the same man whom I commanded myself not too long ago.
Svému novému veliteli jsem ještě nedávno sám rozkazoval.
Results: 790, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech