AGENT SECRET in English translation

secret agent
agent secret
l'agente secrète
undercover agent
agent sous couverture
agent secret
agent infiltré
agent d'infiltration
agent clandestin
covert operative
agent secret
agent clandestin
agent sous couverture
secret agents
agent secret
l'agente secrète
intelligence officer
officier de renseignement
agent du renseignement
agent secret
in the secret service
dans les services secrets

Examples of using Agent secret in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
je croyais que t'étais agent secret.
I thought you was undercover.
Pourquoi me traiter comme un agent secret.
Why do you treat me like a secret agent?
Et revoilà Bash agent secret.
Bash can get back to being a secret agent.
Henry Roth. Pourquoi m'avoir caché que tu es agent secret?
Henry Roth, why didn't you tell me you were a secret agent?
Vous savez que je suis agent secret.
Then you know I'm undercover!
Votre père est un agent secret.
Your father is a confidential agent.
Comme un agent secret.
As a secret agent.
Incroyable que tu dises à tout le monde que t'es agent secret.
I can't believe you blab that you're a secret agent.
Tu as été un piètre agent secret.
You have been a very bad super-secret agent.
Vous travaillez comme un agent secret et vous devez éliminer les différents objectifs de la CIA,
You work as a secret agent and you must eliminate different objectives of the CIA,
Vous êtes un agent secret et vous vous retrouvez avec des truands dans la fusillade de la ville à eux avant qu'ils ne vous tuent.
You're a secret agent and you end up with mobsters in the city shooting at them before they kill you.
Il y interprète un agent secret dont la couverture tombe après avoir voulu garder les enfants de sa petite amie.
Chan plays an undercover agent whose cover is blown when he looks after the children of his girlfriend.
Dans le cas d'un agent secret qui portait un dispositif d'enregistrement caché sur sa personne,
In a case where an undercover agent wore a recording device concealed on his person,
Passe assez de temps comme agent secret… et tu sais que tu ne peux pas prédire l'issue d'une réunion trop attendue.
Spend enough time as a covert operative… and you know better than to try to predict the outcome of a long-awaited reunion.
Gravity Bone est un jeu de plateforme dans lequel vous allez prendre le rôle d'un agent secret qui ont doit résoudre différents dossiers.
Gravity Bone is a platform game in which we will take the role of a secret agent who have to solve different cases.
Comme agent secret, vous apprenez que les portes fermées ne mènent pas… toujours au secret que vous cherchez.
Michael Narrating As a covert operative, you learn that not every locked door… leads to the secret you're looking for.
Un agent secret a travaillé avec nous.
An undercover agent has been working with us
sur ce crash d'avion, dont un ancien agent secret.
including a certain former intelligence officer.
banquier d'investissement ou agent secret, vos besoins en matière de montre varieront.
an investment banker or a secret agent, your watch needs will vary.
Je suis un agent secret. Je veux empêcher l'ennemi de diriger le monde.
Cause I'm one of America's top secret agents and I don't want B.I.G.O. To take over the world.
Results: 276, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English