СЕРВИРАТ - превод на Турски

servis
обслужване
служби
сервира
сервизния
услуги
служебния
обслужващите
service
сървис
за сервиране
yemekte
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви

Примери за използване на Сервират на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не сервират коктейли между рибата и предястието, скъпа Максин.
Maxine tatlım, balık ve antre arasında kokteyl servisi yapılmaz.
Както Виенчани сервират кафето.
Bir Viyanalının kahve servisi yapması gibi.
Почти винаги към основното ястие сервират ориз.
Ana yemeklerin yanında genellikle pilav servis edilir.
Сервират в клуба ви.
Libyalılar kulübünüzde hizmet ediyor.
Единственото лошо нещо беше храната, който им сервират.
Tek kötü yanı onlara servis ettiğimiz yemeğin.
Персоналът се събира тук, защото сервират евтина храна и напитки до 21 ч.
Personel saat 9.00a kadar ucuz yemek ve içki servis ettiği için sahiplendi.
Е, събличането е пълно но не сервират алкохол.
Her yer çıplak dolu ama alkol servisi yok.
Но това сервират повечето училища.
Ama çoğu okulun sunduğu bu.
Които сервират чай и другите, на които им сервират чай. Колкото
Biri çayı servis edenler ki onlar çay servisi yapar diğeri
Собствениците на фирми, които произвеждат или сервират храна, произведена от животни, са задължени по закон да прилагат системата ХАСЕП.
Hayvan kökenli gıdalar üreten, ambalajlayan veya sunan işletmelerin sahipleri HACCP sistemini uygulamaktan kanunen sorumlular.
Има три места в района, които сервират черни салфетки, като едното работи до късно.
O bölgede siyah peçete kullanan üç restoran var fakat sadece bir tanesi geç saatlere kadar açık.
Отделете ми момент и след това ще ви оставя да се върнете към чудесните коктейли, които сервират в Моли.
Biraz vaktinizi alıp daha sonra o güzel Mollys servisi kokteyllerinize dönmenize izin vereceğim.
готвят и сервират храни.
pişirebiliyor ve sunabiliyorlar.
пак ги пържат и после ги сервират с бекон и сладко-кисело-лютив сос.
sonra domuz yağı ve Ancho biber kreması ile servis ettikleri yemek.
Обяд… скоро ще бде сервиран Гн. Сахай.
Yemek birazdan servis edilecek, Bay Sahai.
Напитките ще бъдат сервирани скоро, ваше височество.
İçecekleriniz birazdan servis edilecek, majesteleri.
Исках да ви изненадам… като ви сервирам морска котка в леглото.
Kahvaltıda kedibalığı ikram ederek size sürpriz yapmak istemiştim.
Пуйката ще бъде сервирана!
Hindi servis edilecek!
Погледни мускулите му, когато сервира.
Servis atarken kaslarına bak.
Само забрави сервитьорката дето сервира капучино и ще бъдем като педалчетата от Shenkin.
Kapuçino servis eden garsonu özleyeceğiz. Shenkinin ibneleri gibi olmayı.
Резултати: 44, Време: 0.092

Сервират на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски