СЪДИТЕ - превод на Турски

yargılıyorsunuz
съдя
осъждане
съдене
hükmettiğiniz
да управлява
да доминират
господство
да властвам
да владееш
dava açtınız
yargılayacak
ще съди
yargılayın
съдете
осъдете

Примери за използване на Съдите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще ме съдите?
Dava mı açacaksın?
Дойдох, защото ме съдите несправедливо.
Beni yanlış değerlendirdiğiniz için geldin.
Иначе ще ме съдите.
Yoksa dava mı açacaksın?
Вие Американците съдите целия свят.
Yargılayıcı, siz Amerikalılar. Tüm dünyada mahkemede yerini alıyorsun.
Докога ще съдите несправедливо и ще показвате пристрастие към нечестивците?
Ne zamana dek haksız karar verecek, Kötüleri kayıracaksınız? |iSela?
Слушайте ме! Когато съдите някого, това наранява всички!
Beni dinleyin: birisini dava ettiğiniz zaman bunun zararı herkesedir!
Разбирам защо съдите.
Neden dava ettiğinizi görebiliyorum.
Не можете да го съдите.
Bunun için onu yargılayamazsın.
Сега вече ме съдите.
İşte şimdi beni suçluyorsunuz.
Не мисля, че съдите справедливо, Кларк.
Bence haksızlık ediyorsun Clark.
Вече ме съдите.
Beni çoktan değerlendirmişsiniz.
Рейни, защо съдите изнасилвача си?
Rainey, neden tecavüzcünü dava ediyorsun?
си седите и съдите.
oturup yargılayacaksınız.
Съдите ме, съпругът ви умира, захвърляте делото, и всичко с бързината на патешка пръдня.
Önce bana dava açtınız, kocanızın ölümünden sonra davayı zırt diye geri çektiniz,… hem de bir kaz osuruğu zırtından bile çabuk.
Аллах ви повелява да връщате поверените имущества на техните собственици и когато съдите между хората, да съдите със справедливост.
ALLAH emaneti sahiplerine vermenizi, insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi emreder.
Аллах ви повелява да връщате поверените имущества на техните собственици и когато съдите между хората, да съдите със справедливост.
Allah, size emanetleri ehline vermenizi, insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi emreder.
Аллах ви повелява да връщате поверените имущества на техните собственици и когато съдите между хората, да съдите със справедливост.
Hiç şüphesiz Allah size, emanetleri ehline teslim etmenizi ve insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi emreder.
Дами и господа, знайте, че вие не просто съдите тази жена- трябва да осъдите
Bayanlar ve baylar sizden sadece şurada oturan bayanı yargılamanızı değil aynı zamanda yarım yüzyılı
Мислите така, защото съдите другите, все едно и другите, на свой ред, са длъжни да ви съдят..
Başkalarını bir çırpıda yargıladığın için, herkesin de seni yargıladığına kendini inandırırsın.
Вие не сте там за да съдите, а просто да го погледнете от различна перспектива.
Burada amacım seni suçlamak değil, yalnızca farklı bir bakış açısını, bakış açımı göstermek.
Резултати: 54, Време: 0.1006

Съдите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски