ТРАГИЧЕН - превод на Турски

trajik
трагичен
трагедия
трагическо
korkunç
ужасно е
е
беше
ужас
страшничко
ужасно
страшно
ужасяващо
страховити
отвратително
trajedi
трагедия
трагичен
hazin
тъжен
трагичен
khazin
жалко

Примери за използване на Трагичен на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Никой от вас не си спомня този трагичен ден… защото в момента,
Hiçbiriniz o trajik günü hatırlamıyorsunuz
Дай ми най-великия трагичен актьор или най-долния комик с червен нос
Bana en büyük trajedi aktörünü gösterin ya da en kötü palyaçoyu ben
В крайна сметка Селин е трагичен образ, но ако успее да породи надежда у публиката,
Selene sonuç olarak trajik bir karakter ama seyirci için umut
И Църквата желае да ги изслуша, за да изкорени този трагичен ужас, който разрушава живота на невинни хора“.
Kilise, masumların hayatını mahveden bu trajik dehşetin kökünü kurutmak için onları dinlemeyi istemektedir.
Един трагичен инцидент… отново разпалва чувствата, които ти си смятала за отдавна мъртви и ние най-после пак сме заедно.
Trajik bir kaza senin uzun bir süredir ölü sandığın duyguları canlandırdı ve sonunda tekrar bir araya geldik.
Този трагичен инцидент, не можеше да се случи в по-неподходящо време за военната коалиция на Земята, откакто те бяха застрашени да изгубят войната преди една година.
Bu trajik olay Dünya Askeri Birliğinin bir yıl önce savaşı kaybetme tehlikeleri göz önüne alınacak olursa gerçekten de çok uygun bir zamanda gerçekleşti.
Не бих насилвал никого от вас да говори с Роджър за този трагичен авто-инцидент, но мога да ви принудя да седнете с него за по 30 минути и да говорите за каквото обичате.
Rogerla bu trajik kazayı konuşmanız için hiçbirinizi zorlayamam ama onunla oturup 30 dakika boyunca istediğiniz her şeyi konuşmaya mecbur tutabilirim.
Практикуващ: Защо във величествения и трагичен, дълъг ход на историята повечето хора са изигравали роли,
Soru: Kutsal ve trajik olan uzun tarih sürecinde, insanların büyük bir
тогава приятелят е скучен, трагичен, но глупав което би избегнал на всяка цена.
öyleyse erkek arkadaş sıkıcı trajik ama kalın kafalı ki ne pahasına olursa olsun kaçınılması gereken bir şey.
Миналата нощ злочест и трагичен инцидент потвърди задължението ми да сложа край на покварата
Dün geceki talihsiz ve trajik olay, şehrin belli bölgelerindeki ahlaksızlığa
Ние ще продължим да следим отблизо международните разследвания на този трагичен инцидент и ще настояваме за правосъдие,
Bu trajik olaya yönelik uluslararası soruşturmaları yakından takip etmeyi sürdüreceğiz;
Годишната жертва е бил глава на семейство и бе принуден да отнеме собствения си живот заради 600 вона и този трагичен случай привлича много остри критики към автобусната компания.
Yaşındaki kurbanın evinin reisiydi 600 won için kendi canına kıydı. Bu trajik dava otobüs şirketini kötü bir şekilde etkilemekte.
Той е там отново", каза г-н Marvel, затваряне на очите си и се държеше за ръка на челото му с трагичен жест.
Yine orada,'' dedi Mr. Marvel gözlerini kapatarak ve elini clasping trajik bir jest ile alnını.
Ние, оцелелите от страховитата морска битка през май 1941 г., бихме искали да си спомним за тези, които загинаха точно на това място в този трагичен ден.
Bizler 1941 Mayısındaki deniz savaşından kurtulanlar, bu trajik günde hayatlarını kaybedenlerin binlercesini özellikle hatırlamak istiyoruz.
Всъщност плащам на Елиът да чете реплики с мен, и те ще бъдат съвършени по времето когато имаш трагичен инцидент Или пък вече се случи?
Aslında Elliotta benimle çalışması için ödeme yapıyorum başına seni tanınmaz hala getirip arka plana atacak trajik kaza geldiğinde mükemmel olacağım?
Името му е Габриеле Сандрини, било е трагичен инцидент, и е обявен този следобед от началника на полицията в Арецо.
Adı Gabriele Sandri, Arezzo Polis Şefi, tarafından bu öğleden sonra yaptığı açıklamada olayın trajik bir hata olduğunu söyledi.
по който се озовахме тук, беше трагичен, но все пак не е грешно да кажа,
buraya geliş yolumuz trajiktir ama yine de şunu söylemek yanlış olmaz.
Беше трагичен инцидент,'"каза шефът на пожарната Нед Уилямс на импровизиран брифинг."'Всяка
Korkunç, trajik bir kaza oldu itfaiye şefi Ned Williams,
За съжаление трябва да съобщя, за трагичен инцидент, който сполетя един от нашите учители, мис Боби.
Bu kötü kazanın öğretmenlerimizden biri olan Bayan Bobbienin başına geldiği için üzgünüm.
Трагичен старт, тайни самоличности, отчасти човек,
Hüzünlü başlangıçlar, gerçek kimliğini saklamalar…'''' Yarı insan,
Резултати: 206, Време: 0.119

Трагичен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски