ТРУДНИЯ - превод на Турски

zor
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва
zorlu
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва
zorunda
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва

Примери за използване на Трудния на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
България е готова заедно с международната демократична общност да предложи пълно сътрудничество на либийския народ по трудния път към свободата и демокрацията”, заяви Младенов.
Mladenov,'' Bulgaristan, uluslararası demokratik toplumla birlikte, Libya halkına özgürlük ve demokrasiye giden zor yolda tam işbirliği teklif etmeye hazırdır.
Защото Вие сте на път да се научи по трудния начин, че може да съм излъгал да Louis за тоя път, но аз никога не съм, никога няма да го направя отново.
Çünkü Louise bir kez yalan söylemiş olabilirim ama bunu bir daha asla yapmayacağımı zor yoldan öğrenmek üzeresin.
но ще го направя по трудния начин.
ama zor yoldan yapacağım.
Много от нас, избягали от Куба, научиха по трудния начин, има неща, които си струват всяка болка.
Kübadan kaçanlarımızın çoğu acıdan daha değerli şeylerin olduğunu zor yoldan öğrendi.
Това беше един от тези характери, които могат да се създадат само през трудния ХVІ век,
Sadece çalkantılı 16. yyda Kazak yurdu,
Да, наистина беше, и научих по трудния начин, че ако действаш,
Evet, aslında olmuştu ve zor yoldan öğrendim
Чувайки тази новина беше най трудния ден от живота ми, защото, когато детето ви е болно,
Bu haberi duyduğum gün, hayatımın en zor günüydü çünkü çocuğunuz hasta ise,
Тази партия черпи подкрепа от бедните и работниците, които загубиха работата си по време на трудния период на преход, както и от мнозинството на 700,
Partinin tabanını yoksullar ve zorlu geçiş döneminde işlerini kaybetmiş işçilerin yanı sıra Hırvatistan,
Макар и да признава трудния етап на прехода, в който се намира Сърбия и Черна гора,
EBRD Üyesi Peter Sanfey, Sırbistan-Karadağın geçiş döneminin zor bir noktasında olduğunu kabul etmekle birlikte,
в обръщението си по случай годишнината, припомняйки трудния, но в крайна сметка успешен път на Македония след разпадането на Югославия.
Makedonyanın Yugoslavyanın dağılması sonrasında izlediği zor ama sonunda başarıya ulaşan yolunu hatırlattı.
имало за цел да насърчи демократичния блок в Сърбия, докато страната се мъчи да реши трудния въпрос за статута на Косово.
Kosovanın statüsü gibi zor bir meseleyle uğraşmakta olan Sırbistandaki demokrat bloğu cesaretlendirme amaçlı olduğu görüşündeler.
вие трябва да участвате, a не да си тръгнете, както аз направих като дете, и след това да си научите урока по трудния начин, и да се върнете.
çocukken benim yaptığım gibi çekilmek ve dersi zor yoldan öğrenip geri dönmek zorunda kalmak değil.
което сте научили по трудния начин да не правите повече,
artık yapmamanın zor yolunu öğrendiğiniz bir şey,
аз виждам Пол Вити, 12-годишно хлапе, изплашено и объркано от трудния избор, който трябва да направи.
aklı karışmış ve birçok zor seçim yapmak zorunda kalmış birisi.
други го научиха по трудния начин.
Home Depot ve diğerleri bunu zor yoldan anladılar.
но ще го направя по трудния начин.
ama zor yoldan yapacağım.
повярвайте ми, открих това по трудния начин-- и да превърне кухненския ви плот в паметник на дизайна.
tezgâhınızda dururlar-- çekmecelerinize giremezler; bana inanın, bunu anlayana kadar zorlandım-- ve mutfak tezgâhınızı tasarım eseri yaparlar.
Понте сръбските ръководители казаха, че е важно процесът по сключването на ССА да продължи и помолиха за"разбиране" по отношение на политически трудния случай с Младич.
SAA sürecinin devamının önemli olduğunu söylediler ve siyasi açıdan zorluk içeren Mladiç davası konusunda'' anlayış'' gösterilmesini istediler.
Той попита също как може да се очаква напредък по трудния въпрос за статута на Косово, когато четири кръга преговори не доведоха до споразумение по по-лесния въпрос за децентрализацията.
Kostunica ayrıca, yapılan dört tur müzakere sonunda nispeten daha kolay bir sorun olan ademi merkeziyet meselesi üzerinde anlaşma sağlanamazken, Kosovanın statüsü gibi çetin bir sorunda nasıl ilerleme beklenebileceğini de sordu.
който се пребори с трудния момент за да запази семейството си.
ailesini kurtarmak için zorlu bir dönem boyunca savaşan kişi olarak hatırlayacaklar.
Резултати: 298, Време: 0.1117

Трудния на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски