ZORLUK - превод на Български

трудно
zor
kolay
güç
предизвикателство
zor
bir mücadele
bir meydan okuma
meydan okumayı
sorun
sorunum
güçlük
challenge
bir düello
затруднения
zorluk
sıkıntı
sorunları
güçlükler
sorun
problemin
на сложност
karmaşıklık
zorluk
затруднено
zor
sıkıntılı
лесно
kolay
basit
zor
kolaylıkla
предизвикателства
zor
bir mücadele
bir meydan okuma
meydan okumayı
sorun
sorunum
güçlük
challenge
bir düello
предизвикателството
zor
bir mücadele
bir meydan okuma
meydan okumayı
sorun
sorunum
güçlük
challenge
bir düello
препятствия
engelleri
zorluk
engelle
изпитание
sınav
test
bir imtihan
testi
deneme
zor

Примери за използване на Zorluk на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Birçok zorluk vardı ama harikulade bir çalışmaydı.
Имаше доста предизвикателства, но тя се справи страхотно.
Testlerin içeriği farklı olacak, fakat zorluk bakımından eşit olacak.
Тестовете ще бъдат различни като съдържание, но еднакви като степен на сложност.
Özellikle söylemek istediğiniz bir zorluk mu var?
Имате ли някакви конкретни затруднения?
Onların zorluk müthiştir.
Предизвикателството пред тях е огромно.
Hayatımda bir çok zorluk yaşadım, Dr. Shepperd.
Имах много предизвикателства в живота ми, д-р Шепнър.
yüksek seviyede zorluk.
с висока степен на сложност.
Nefes almada zorluk çekiyorsanız.
Ако изпитвате затруднения при дишане.
Zorluk tam olarak nedir, Ajan Booth?
Какво точно е предизвикателството, агент Буут?
Önümüzde pek çok zorluk bulunuyor.
Пред нас има много предизвикателства.
Kronik ağrı, belirli görevleri yerine getirmekte zorluk çekebilir.
Хроничната болка може да направи предизвикателството да изпълнява определени задачи.
Yeni zorlukları kutlamak gerek. -Yeni bir zorluk.
Трябва да празнуваме новите предизвикателства.
İşte karbondioksiti direkt havadan alırken yüzleştiğimiz zorluk bu.
Това е предизвикателството, пред което сме изправени когато улавяте CO2 директно от въздуха.
Seninkiler sadece zorluk.
Ти имаш предизвикателства.
Eğer borçlu zorluk içinde ise eli genişleyinceye kadar beklenir!
А ако[ длъжник] е в затруднение, да има отсрочка до облекчение!
Müvekkilimle tanıştığınızda mali zorluk içinde miydiniz, değil miydiniz?
Не бяхте ли в известно финансово Затруднение когато срещнахте клиентката ми?
Zor konuşma veya anlamada zorluk.
Неразбираема реч или затруднен говор;
Konuşma bozukluğu, yürümede zorluk?
Затруднен говор и походка?
Zorluk derecesi çok yüksek.
Много трудно изпълнение.
Yeterince zorluk çekti zaten.
И без това й беше достатъчно трудно.
Şimdi bu zorluk ve sorunlara bakalım.
А сега за проблемите и трудностите.
Резултати: 518, Време: 0.0762

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български