УВАЖЕНИЕ - превод на Турски

saygı
уважение
респект
уважавам
зачитане
почит
зачита
спазването
да се спазват
достойнство
saygılı
уважение
респект
уважавам
зачитане
почит
зачита
спазването
да се спазват
достойнство
saygıyı
уважение
респект
уважавам
зачитане
почит
зачита
спазването
да се спазват
достойнство
saygısı
уважение
респект
уважавам
зачитане
почит
зачита
спазването
да се спазват
достойнство

Примери за използване на Уважение на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И безкрайно уважение от благодарните Стражи.
Ve minnettar nöbetçilerin sonsuz saygısı.
Нейното уважение.
Onun saygısı.
Няма уважение към нашия принц или към нашите хора.
Prensimiz veya insanlar için saygısı yok.
Уважение, г-н Павлович!
Tüm saygımla, Bay Pavlovich!
Искаш уважение от мен?
Saygımı mı istiyorsun?
Имаме голямо уважение към Барселона.
Barcelonaya saygımız var.
От уважение към мъртвите, останалото е разказано така, както се е случило.".
Ölenlere saygıdan dolayı, diğer her şey gerçekleştiği gibi anlatılmıştır.”.
Покажи малко шибано уважение!
Biraz saygınız olsun!
Ще я положим да почива с достойнство и уважение, които заслужава.
Hak ettiği itibar ve saygıyla, onu dinlenmeye bırakacağız.
Здрависваш се с отговорничката, за да покажеш уважение.
Saygını göstermek için Öğrenci Temsilcisinin elini sıkarsın.
Но това е само един образ за пред света, понеже предизвиква страх и уважение.
Ama o korku ve saygıya neden olduğundan dolayı, dünyaya gösterdiğim bir şey.
Мойто уважение, г-жо Банин, но съпругът ви е бил убиец в Полша.
Saygısızlık olarak algılamayın Bayan Banin ama eşiniz Polonyada bir suikastçiydi.
Това ли наричате уважение?
Bu saygıdan olmasa gerek?
С цялото ми уважение, г-жо Куин, но това засяга мен и сина ви.
Tüm saygımla konuşuyorum Bayan Queen olanlar benimle oğlunuz arasında.
Птицата искаше да изрази своето уважение към вас.
Kuş sana saygılarını ödemek istedi.
Покажете малко уважение!
Azıcık saygınız olsun!
Защо не показваш уважение в дома ми?
Evimde bana niye saygısızlık ediyorsun ki dostum?
Защото той е човешко същество който заслужава да бъде третиран с достойнство и уважение.
Çünkü o da itibar ve saygıyla davranılmayı hak eden bir insan.
Те заслужават нашето уважение.
Saygımızı kazanan şeyler bunlar.
Трябва да направим нещо за да спечелим неговото уважение.
Onun saygısını kazanmak için birşeyler yapmanız gerek.
Резултати: 2119, Време: 0.0732

Уважение на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски