УСЛОВИЯТА - превод на Турски

şartları
условие
задължително
необходимо
изискване
трябва
наложително
предпоставка
koşulları
условие
обстоятелствата
състояние
изисквания
durum
е
състояние
случай
обстановка
обаче
статус
позиция
явление
ситуацията
положението
şartlarını
условие
задължително
необходимо
изискване
трябва
наложително
предпоставка
koşullarını
условие
обстоятелствата
състояние
изисквания
şartlı
условие
задължително
необходимо
изискване
трябва
наложително
предпоставка
şartların
условие
задължително
необходимо
изискване
трябва
наложително
предпоставка
koşulların
условие
обстоятелствата
състояние
изисквания
koşullarının
условие
обстоятелствата
състояние
изисквания
şartlarım
durumu
е
състояние
случай
обстановка
обаче
статус
позиция
явление
ситуацията
положението

Примери за използване на Условията на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Няма нищо за ядене тук, но условията са идеални за хибернация.
Burada yiyecek hiçbirşey yok, ancak şartlar kış uykuları için oldukça uygundu.
Второ, провери условията и пренасочи хората, ако изходите са блокирани.
İki, durumu kontrol edin ve çıkışlar kapalıysa, yolcuları yönlendirin.
Условията за това, мисля, че са подходящи.
Bu zeminin, şartların buna uygun olduğunu düşünüyorum.
Условията за бизнес трябва да бъдат подобрени.
Kurumsal koşulların geliştirilmesi gerekmektedir.
Но условията при които съм под гаранция ми забраняват да използвам компютър.
Ama şartlı tahliyem yüzünden bilgisayar kullanmam yasak.
Да измени условията по договора;
Anlaşma koşullarının değiştiği;
Първо условията ми.
Önce, benim şartlarım.
Какво знаем за условията на повърхността?
Var dı. Yüzey durumu hakkında ne biliyoruz?
Разбрах, че условията там са много лоши.
Oradaki şartların çok kötü olduğunu duymuştum.
За съжаление, Стийв не можеше да присъства днес без да наруши условията на неговия изпитателен срок.
Maalesef Steve, şartlı tahliye kurallarını çiğnememek adına bugün aramızda değil.
Условията трябва да бъдат точни.
Koşulların tam anlamıyla mükemmel olması lazım.
Сделката също има за цел да подобри условията за сирийските бежанци в Турция.
Anlaşmada, Türkiyedeki Suriyeli mültecilerin koşullarının iyileştirilmesi de amaçlanıyor.
Но ето условията ми.
Ama bunlar da benim şartlarım.
Ако няма постоянен адрес, ще наруши условията на освобождаването си.
Sabit bir adresi olmazsa şartlı tahliyesini ihlal etmiş olacak.
За съжаление… Погрешно е помислил, че условията подлежат на преговори.
Maalesef ki şartların pazarlığa açık olduğu fikrine kapılma hatası yaptı.
Признавам, че условията не са идеални, но го правя за ваше добро.
Koşulların çok iyi olmadığını kabul ediyorum. Ama hapis altında olmanız sizin iyiliğiniz için.
Ако условията те удовлетворяват.
Daha sonra eğer durumu düzelirse.
Обяснение на дозирането и условията на прилагане.
Dozaj ve uygulama koşullarının gerekçeleri.
Комисар Рос е подписала условията за освобождаването му.
Onun şartlı tahliye formunu, komisyon üyesi Ross imzalamış.
Условията Компанията.
Şartların Şirket.
Резултати: 786, Време: 0.0763

Условията на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски