ЦЕЛИЯТ - превод на Турски

tüm
цялата
всичката
пълна
на всички
са
всичкия
bütün
цял
всичката
не всички
tamamı
добре
ок
окей
да
ok
ясно
хубаво
наред
става ли
готово
her yerinde
целия
навсякъде
на всякъде
çapında
диаметър
tümü
цялата
всичката
пълна
на всички
са
всичкия
tamamını
добре
ок
окей
да
ok
ясно
хубаво
наред
става ли
готово
tümünü
цялата
всичката
пълна
на всички
са
всичкия
tamamının
добре
ок
окей
да
ok
ясно
хубаво
наред
става ли
готово
tamamına
добре
ок
окей
да
ok
ясно
хубаво
наред
става ли
готово

Примери за използване на Целият на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Подобно парньорство съществува по целият Свят дори на най-необичайни места.
Böyle dostluklar dünyanın her yerinde vardır- hatta en olağandışı yerlerde bile.
Докато служих, съм се срещал с нашите мъже и жени в униформа по целият свят.
Uzun yıllar hizmetimde dünya çapında birçok üniformalı kadın ve erkeğimizle tanıştım.
Но му трябва целият Медальон, а има само половината.
Madalyonun tamamına ihtiyaçları var Madalyonun yarısı bende.
Целият съвет е в джоба му.
Konseyin tümü onun elinde.
Трябва ли да им покажем целият филм?
Onlara filmin tamamını göstermek zorunda mıyız?
Като цяло той е целият случай.
Neredeyse davanın tümünü o oluşturuyor.
В много редки случаи целият асансьор трябва да бъде подменен.
Oldukça nadir durumlarda asansörün tamamının değiştirilmesi gerekir.
Целият апартамент е потънал в прах.
Apartmanın her yerinde toz bulutu var.
Спечелил милиони награди в целият свят.
Dünya çapında ödüller aldı.
Не целият, само цевта.
Tamamını değil, sadece namluyu.
Целият този процес се нарича CI канал.
Bu işlemlerin tümü kanal tedavisi olarak adlandırılır.
Остана и целият му клас.
Sınıfın tamamına da dağıttık.
Превърнал е целият седми етаж в голяма стерилизирана стая.
Yedinci katın tümünü büyük bir steril odaya çevirdi.
И искам целият този сет да се промени.
Ayrıca bu setin tamamının değişmesini istiyorum.
Имах тежък ден. Какво трябва да направя да те гоня през целият град ли?
Ne yani, şehrin her yerinde seni mi takip edeyim?
Спечелил милиони награди в целият свят.
Dünya çapında ödülleri topluyor.
Целият му мозък е изяден от рома.
Beyninin tamamını rom tarafından mahvedilmiş durumda.
Това ли е целият списък?
Listenin tümü bu mu?
Завзе целият пазар.
Pazarın tümünü aldı.
Съдията трябва да допусне целият клип.
Yargıç videonun tamamına izin vermeli.
Резултати: 4147, Време: 0.099

Целият на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски