ЧУДНИ - превод на Турски

harika
супер
велик
е страхотно
идеално
яко
перфектно
страхотна
чудесно
прекрасно
невероятно
güzel
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
mucizevi
чудо
чуден
чудотворно
чудодейни
магически

Примери за използване на Чудни на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Пчелите са чудни същества.
Arı mı?- Olağanüstü yaratıklardır.
Вземи си телешки бузи, чудни са тук.
Dana yanağı alalım. Burada mükemmel yapıyorlar.
Братя Грим, чудни момчета.
Grimm Kardeşler, çok sevimli oğlanlardır.
После дойдох тук и видях чудни неща.
Ardından buraya geldim ve muhteşem şeyler gördüm.
Чудни са съвременните хора.
Lakin bu modern insanlar çok tuhaflar.
Прекарахме 2 чудни нощи в хотелска ви стая.
Ne de olsa otel odanda fevkalade iki gece geçirdik.
Има ледени кристали в дробовете ми, чудни и остри… и снегът мирише на студени, разчупени праскови.
Ciğerlerimde buz kristalleri var, harika ve keskin kar da, donmuş, ezik şeftaliler gibi kokuyor.
Ето ви съвет: от алуминиево фолио стават чудни шапки, които блокират правителствените вълни за контрол на мозъци.
İşte ipucu: Aluminyum folyodan güzel bir şapka olur ve hükümetin zihin okuma dalgalarını engeller.
Дават ми тези чудни процедури, само защото никой не ми е умирал вече три месеца.
Bu harika ameliyatları alıyor olmamın tek sebebi üç aydır ameliyat masasında kimseyi öldürmemiş olmam.
не са оръжия, а дървени играчки, чудни сувенири станаха!
tahta oyuncaklar, harika bir hatıradan başka birşey değiller!
По същият начин малките детайли в кроше кода водят до нови и чудни създания в еволюционното дърво на живота.
Tığ işi kodundaki küçük süslemeler de, tığ işi yaşamın evrimsel ağacında yeni ve şaşırtıcı yaratıklara yol açıyordu.
във фризера има чудни гозби.
buzlukta da çok güzel yemekler var.
Мисля, че тези изящни насекоми са наистина чудни, защото осветляват толкова красиво творческата импровизация на еволюцията.
Bence bu zarif böcekler gerçekten mucizevi çünkü evrimin yaratıcı doğaçlamasını çok güzel bir şekilde aydınlatıyorlar.
Процесът на разбъркване помага цветът, вкусът и всички чудни неща, които правят виното червено, да се извлекат от ципите.
Bu bizim renk ve tatları birbirine karıştırmaya yardımcı olan sürecimizdir. Ve kırmız şarap yapımında bütün bu harika şeyler, işte bunlardan çıkıyor, bu kabuklardan.
Счупих две остриета с това нещо, а сега тези чудни ножици не стават за нищо.
Bunun yüzünden iki tane testere bıçağını kırdım ve bu muhteşem makas da gitti artık.
Това е магическо място, изпълнено със спиращи дъха светлинни представления, и странни и чудни същества, чужди форми на живот, за които не е нужно да пътувате до друга планета, за да ги видите.
Nefes kesici ışık gösterileriyle ve tuhaf ve harika yaratıklarla, görmek için başka bir gezegene gitmenizi gerektirmeyen yabancı yaşam formlarıyla dolu büyülü bir yer.
В моите пътувания до видеотеката и конгреса по комикси съм виждал странни и чудни неща, и съм чувал легенди за странни структури,
Videocuya ve çizgi roman toplantılarına yaptığım yolculuklarda çok tuhaf ve mucizevi şeyler gördüm. İnsan yapımı binaların,
Той пише:„По това време живял Иисус, мъж мъдър, Който едва ли може да се нарече човек, защото направил много чудни неща- Учител на хората, които приемали истината с радост.
Ve işte bu zamanda, İsa Mesih, O bilge adam ki ona sadece bir adam demek uygun olur mu bilmem çünkü çok harika işler yaptı gerçeği zevkle kabul eden insanların öğretmeniydi.
колегите ми от IUCN(Международен съюз за защита на природата), можаха да отидат на това пътешествие до подводните възвишения на юг от Мадагаскар, за да направят снимки и да видят тези чудни същества от бездната.
Doğal Hayatı Koruma Birliğindeki meslektaşım fotoğraf çekmek ve derinliğin bu fevkalade yaratıklarını görmek için Madagaskar deniz dağlarının güneyine bir yolculuğa çıkma imkanı buldu.
орхидеите. По същият начин малките детайли в кроше кода водят до нови и чудни създания в еволюционното дърво на живота, изплетен на една кука.
Tığ işi kodundaki küçük süslemeler de, tığ işi yaşamın evrimsel ağacında yeni ve şaşırtıcı yaratıklara yol açıyordu.
Резултати: 50, Време: 0.0877

Чудни на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски