ЧУЖДА - превод на Турски

yabancı
непознат
чужденец
странен
чужденка
чуждоезичен
аутсайдер
странниче
гринго
чуждестранни
чужди
başkasının
друг
още
освен
другаде
dış
отвън
навън
външната
чужди
чуждестранни
други
екстериор
в чужбина
başka
друг
още
освен
другаде
başkalarının
друг
още
освен
другаде
başka insanların
други хора
друг човек
друга човешка
ecnebi
чужденец
чужда

Примери за използване на Чужда на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да не говоря на моя език в чужда държава.
Başkalarının ülkesinde kendi dilimi kullanmayacağım diye.
Ако момиче от тук… отиде в чужда страна.
Bir kız buradansa…-… başka ülkeye gider.
както гледаш чужда жена.
Georginaya bakıyordun. Başkasının karısına.
Колко пъти си се покривал с чужда кръв по собствено желание?
Kaç kez üstündeki başkalarının kanını sildim?
Това означава че забравя собствената си личност… и приема чужда самоличност.
Yani kişi kendini unutuyor ve başkasının kimliğine bürünüyor.
Да ядеш от чужда чиния е отвратителен навик.
Bu iğrenç bir alışkanlık, başkalarının tabağındakileri yemek.
Защо да жертвам живота на още от хората си в една чужда война?
Peki neden bir Mormont hayatını daha başkasının savaşına feda edeyim?
За подмамване на чужда ратайкиня!
Başkasına ait bir kadını kaçırmaktan!
С какво те изкуши собствен проект за чужда сцена?
Sahnede yabancılık çekmemek adına neler yaptınız?
Чух, че си налетял на неприятности на чужда планета днес.
Bugün gezegen dışında başına bir şey geldiğini duydum.
Идеята за личностен Бог е съвсем чужда за мен и изглежда дори наивно".
Bir kişisel Tanrı anlayışı bana oldukça yabancıdır ve hatta safça görünüyor.
Нейна лодка, чужда лодка- какво значение има?
Ha kendi teknesi, ha bir başkasınınki.
За първи път на чужда планета?
İlk defa mı gezegen dışındasın?
Кражбата на чужда сватбена торта и ужасно джу-джу.
Başkasının düğün pastasını çalmak uğursuzluk getirirmiş.
Как може да си толкова глупав да строиш на чужда земя?
Başkasının mülküne inşaat yapacak kadar salak olmayı nasıl başarıyorsun?
Това е чужда форма на живот. Един обект.
Bu uzaylı bir yaşam biçimi, tek bir birim.
Животът е твърде кратък, за да живеят на чужда мечта».
Yaşam başkasının hayallerini gerçekleştirmek için çok kısa.
Чужда форма на живот.
Bir uzaylı yaşam biçimi.
И защо сте, в чужда къща?
Ve neden bir başkasının evinde kaldığınızı?
Това е чужда кръв!
O, başka birisinin kanı!
Резултати: 298, Време: 0.0907

Чужда на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски